Zen

Translation

TRANSLATOR CREDITS

Sign this string in this format (if you want to sign):

'Name <email@domain.com>' or 'Name https://website.example'

  • If someone below is already signed, simply enter and sign on the new line
  • 'Translator github-link' is an EXAMPLE!
translator_credits
English

Loading…

User avatar addon:prefill

Automatically translated

a month ago
User avatar None

String added in the repository

 
a month ago
Browse all string changes
User avatar gallegonovato

Resolved comment

Good afternoon:

Here I have a doubt.

Since the part of the SaveDesktop project I started to translate it. But not all the project was translated by me, I mean vikdevelop.

Since for example here https://hosted.weblate.org/translate/vikdevelop/savedesktop/es/?&offset=20#comments there is already another translator. For example, that Weblate string is marked as a bug, so I don't know if I have to change it to English?

And although SaveDesktop is a vikdevelop project, I don't know if I have to put only my github or not? The right thing would be to add all those who participated in Spanish. But I don't know what you think?

Thanks for your time and help.

a year ago
User avatar vikdevelop

Resolved comment

@gallegonovato Hello, the string you linked to is intended as Translator credits, which means that you provide your translator name and possibly a link to your GitHub profile or . There's also a screenshot of what it will look like. Multiple translators in one language is not currently allowed by Adw.AboutWindow().

a year ago
User avatar gallegonovato

Resolved comment

Good afternoon @vikdevelop

Thank you very much for your help and time.

What I apologize, is that I made a mistake with the link that I put before. In this string https://hosted.weblate.org/translate/vikdevelop/timer/es/?q=has:check , Weblate gives error. I have to put your name and github, or leave the one that is there?

A hug and thanks for your help and time.

a year ago
User avatar vikdevelop

Resolved comment

Hello @gallegonovato , this string is also Translator credits and the text in it ("vikdevelop https://github.com/vikdevelop") is just a template for translators to follow. This means that they will include their name and possibly a link to GitHub, Weblate or email. Haggen88 is listed there because he added Spanish to the Timer component, of course, you can rewrite it to your name and a link to GitHub.

a year ago
User avatar gallegonovato

Resolved comment

Good afternoon @vikdevelop

Thanks for your help and clarifications.

With your permission, I will not change Haggen88's name as I did nothing to deserve the honor of putting my name on it. And it seems to me to disrespect the fellow for his work.

Thanks a million and a big hug

a year ago

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

String information

Screenshot context
Translator credits
Explanation

TRANSLATOR CREDITS

Sign this string in this format (if you want to sign):

'Name <email@domain.com>' or 'Name https://website.example'

  • If someone below is already signed, simply enter and sign on the new line
  • 'Translator github-link' is an EXAMPLE!

Key
translator_credits
Flags
ignore-inconsistent, ignore-multiple-failures, ignore-safe-html
String age
a month ago
Last updated
a month ago
Source string age
a year ago
Translation file
translations/pt.json, string 69