Zen

Translation

The alert section is divided into two section. The first section is a keyword such as Warn, Tip or Caution followed by a full-stop symbol (in English). This string represents this full-stop symbol. It could be other symbol in other languages such as (Chinese/Japanese) , (Bengali/Hindi) or simply : instead of a full-stop. For the accessibility purpose, a full-stop (or equivalent) is better than a colon, but it entirely depends on the grammar of the language.

keywords$end_of_keyword_in_alert
English
Key English Vietnamese Actions
 
 
 
 

Loading…

User avatar quangtrung02hn16

Translation added

a year ago
User avatar None

String updated in the repository

 
2 years ago
Browse all string changes

Things to check

Unchanged translation

Source and translation are identical

Reset

Glossary

English Vietnamese
No related strings found in the glossary.

String information

Explanation

The alert section is divided into two section. The first section is a keyword such as Warn, Tip or Caution followed by a full-stop symbol (in English). This string represents this full-stop symbol. It could be other symbol in other languages such as (Chinese/Japanese) , (Bengali/Hindi) or simply : instead of a full-stop. For the accessibility purpose, a full-stop (or equivalent) is better than a colon, but it entirely depends on the grammar of the language.

Key
keywords$end_of_keyword_in_alert
Flags
java-printf-format
String age
2 years ago
Last updated
a year ago
Source string age
2 years ago
Translation file
docs/raw/vi/strings.xml, string 3