The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.
Zen

Translation

strTitleFootnote
English

Loading…

User avatar theanwerfaiz

Translation changed

a year ago
User avatar faisalkhan

Marked for edit

a year ago
User avatar theanwerfaiz

Translation added

a year ago
User avatar None

String updated in the repository

 
a year ago
Browse all string changes
User avatar gallegonovato

Resolved comment

Good afternoon:

I know we had talked about not giving too much thought to red chains.

But on closer inspection, this chain. It seems to me better to put: Nota al pie de página

Since it is like an annotation at the bottom of the page. From the Nota at https://hosted.weblate.org/translate/QuranApp/QuranApp/es/?q=has%3Acheck&offset=8

A hug

8 months ago
User avatar gallegonovato

Resolved comment

Good afternoon @faisalkhan

I think the change looks better, as it is like an annotation you usually make in the books. That usually appears (1), (a) or similar.

Then there are "Endnotes" but these go at the end of the book.

I think it is better explained https://en.m.wikipedia.org/wiki/Note_(typography)

By the way, you don't have to thank me for anything, you know I am happy to help you and help you.

A hug

8 months ago

Things to check

Reused translation

Other source string: “Footnotes”

Reset

Glossary

English Gujarati
No related strings found in the glossary.

String information

Key
strTitleFootnote
Flags
java-printf-format
String age
a year ago
Last updated
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
app/src/main/res/values-gu/strings.xml, string 87