The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.
Loading…
![]() Translation changed |
|
![]() Marked for edit |
|
![]() Translation added |
|
![]() String updated in the repository |
|
![User avatar](/avatar/32/gallegonovato.png)
Resolved comment
Good afternoon:
I know we had talked about not giving too much thought to red chains.
But on closer inspection, this chain. It seems to me better to put: Nota al pie de página
Since it is like an annotation at the bottom of the page. From the Nota at https://hosted.weblate.org/translate/QuranApp/QuranApp/es/?q=has%3Acheck&offset=8
A hug
![User avatar](/avatar/32/gallegonovato.png)
Resolved comment
Good afternoon @faisalkhan
I think the change looks better, as it is like an annotation you usually make in the books. That usually appears (1), (a) or similar.
Then there are "Endnotes" but these go at the end of the book.
I think it is better explained https://en.m.wikipedia.org/wiki/Note_(typography)
By the way, you don't have to thank me for anything, you know I am happy to help you and help you.
A hug
Glossary
English | Gujarati | ||
---|---|---|---|
No related strings found in the glossary. |
ફૂટનોટપાદટીપ