Loading…
None
String updated in the repository |
|
None
Source string changed |
|
Loading…
None
String updated in the repository |
|
None
Source string changed |
|
You can use these variables in the templates.
$hyperkitty_url: Permalink to archived message in Hyperkitty - only in list:member:regular:footer and list:member:regular:header
$listname: Name of the Mailing List e.g. ant@example.com
$list_id: The List-ID header e.g. ant.example.com
$display_name: Display name of the mailing list e.g. Ant
$short_listname: Local part of the listname e.g. ant
$domain: The domain part of the listname e.g. example.com
$description: The mailing list's short description text
$info: The mailing list's longer descriptive text
$request_email: The email address for -request address
$owner_email: The email address for -owner address
$site_email: The email address to reach the owners of the site
$language: The two letter language code for list's preferred language e.g. fr, en, de
Some templates accept additional variables. See <a href="https://docs.mailman3.org/projects/mailman/en/latest/src/mailman/rest/docs/templates.html#templated-texts">this doc</a>
Podeu utilitzar aquestes variables a les plantilles.
$hyperkitty_url: Enllaç permanent a el missatge arxivat a Hyperkitty
$listname: Nom de la Llista de Correu, p.ex. formiga@exemple.com
$list_id: Capçalera de l'identificador de llista (List-ID), p.ex. formiga.exemple.com
$display_name: Nom públic de la llista de correu, p.ex. Formiga
$short_listname: Part local del nom de la llista, p.ex. formiga
$domain: La part de l'domini del nom de la llista, p.ex. exemple.com
$info: El text descriptiu detallat de la llista de correu
$request_email: L'adreça de correu de la direcció de gestió -request
$owner_email: L'adreça de correu de la direcció de l'propietari -owner
$site_email: L'adreça de correu per a comunicar-se amb els propietaris de el lloc
$language: El codi d'idioma de dues lletres de l'idioma preferit de la llista, p.ex. es, ca, en