Loading…
wo_ri_gou_le
Translation replaced |
|
wo_ri_gou_le
Translation changed |
|
adadaadadade
Translation changed |
|
adadaadadade
Contributor joined |
Contributor joined
a year ago
|
None
String updated in the repository |
|
They are written by us programmers for other programmers. You want to use the names that make the most sense to you and fellow programmers.
You could absolutely write single-letter names like in maths classes: [code]a[/code], [code]b[/code], [code]f[/code].
You can also write abbreviated names like [code]pos[/code] for position, [code]bg[/code] for background, and so on.
Many programmers do either or both of the above.
At GDQuest, we favor complete and explicit names.
We generally try to write code that is explicit and relatively easy to read.
Right now, you have to enter every letter when you code, so long names may feel inconvenient.
However, this is good for learning: it trains your fingers to [ignore]type precisely.
Then, after you finish this course, you will see that the computer assists you a lot when you code real games with a feature called auto-completion.
Based on a few characters you [ignore]type, it will offer you to complete long names.
它们是我们作为程序员为其他程序员写的。你应该使用你和你的同事都最容易看懂的名称。
你确实可以像上数学课那样只用一个字母的名称:[code]a[/code]、[code]b[/code]、[code]f[/code]。
你还可以写缩写名称,例如 [code]pos[/code] 表示位置(posiotion),[code]bg[/code] 表示背景(background),等等。
许多程序员都或多或少会用到上面这两种方式。
在 GDQuest课程里,我们倾向于完整和明确的名称。
我们应该时刻努力写出明确且相对容易阅读的代码。
现在,你必须在编码时输入每个字母,因此长名称可能会让人感到不便。
但是,这对学习有好处:它可以训练你的手指打字做到随心所欲。
然后,在
您你完成本课程后,您你会发现当您你实际编写游戏时,计算机会使用一种称为自动补全的功能协助你。根据
您你键入的几个字符,它会为您你补完完整的长名称。