Loading…
ohai
Translation approved |
|
ivilata
Translation changed |
|
ivilata
Comment added |
Please translate Markdown links of the format |
xattabych
Translation added |
|
Resolved comment
Shouldn't the second "Slashdot effect" be formated like a link? Something like: "(/whateverpath/slashdot-effect)"
Resolved comment
@zakooch - actually, it should technically be [National internet][] - which then reference the links listed at the end of the markdown file (eg: https://hosted.weblate.org/translate/censorship-no/advantages/en/?&offset=11 ) - looking into this now - thanks for the catch!!
Translation comment
Please translate Markdown links of the format [text1][text1]
as [translation of "text1"][translation of "text1"]
(no space between ][
), and their definitions [text1]: URL
as [translation of "text1"]: URL
(please note that *translation of "text1"
* needs to be the exact same string for the link to work).
засоренияперегрузки путей к одному клиенту (особенно при доставке больших ресурсов, таких как видео). Это полезно не только при ограничении доступа к интернету в других странах, но и для издателей, чтобы избежать скачков использования ресурсов на исходных серверах, когда некоторые из их материалов становятся очень популярными (так называемый [Слешдот-эффект][Слешдот-эффект]).