Language Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English MIT 0% 121 0 0 0 0 0 0 3
Abkhazian MIT 0% 0 26 70 562 26 0 0 0
Arabic MIT 71% 38 4 6 88 4 0 0 0
Arabic (Najdi) MIT 0% 0 26 70 562 26 0 0 0
Bengali MIT 0% 20 47 99 792 47 0 0 1
Burmese MIT 74% 85 2 31 178 2 0 0 0
Catalan MIT 0% 10 57 114 966 57 0 0 0
Chinese (Simplified) MIT 0% 66 2 31 178 2 0 0 0
Chinese (Traditional) MIT 0% 4 22 66 510 22 0 0 0
Czech MIT 0% 10 57 114 966 57 0 0 0
Delaware MIT 0% 0 26 70 562 26 0 0 0
Dutch MIT 0% 26 0 0 0 0 0 0 0
English (Middle) MIT 0% 0 26 70 562 26 0 0 0
French MIT 81% 76 1 2 8 1 0 0 0
French (Canada) MIT 0% 0 26 70 562 26 0 0 0
German MIT 0% 66 1 1 65 0 0 1 1
Greek MIT 0% 31 36 73 463 36 0 0 0
Hebrew MIT 0% 15 52 109 932 52 0 0 0
Hungarian MIT 0% 11 56 113 907 56 0 0 0
Indonesian MIT 27% 71 1 2 8 1 0 0 0
Interlingua MIT 0% 0 26 70 562 26 0 0 0
Korean MIT 0% 62 6 35 262 6 0 7 0
Miami MIT 0% 4 22 66 510 22 0 0 0
Norwegian Bokmål MIT 0% 12 55 111 895 55 0 0 0
Pashto MIT 0% 11 56 113 907 56 0 0 0
Persian MIT 53% 63 8 40 218 8 0 0 0
Polish MIT 0% 61 6 37 274 6 0 0 0
Portuguese MIT 0% 49 21 59 427 21 0 0 0
Portuguese (Brazil) MIT 77% 63 4 5 27 4 0 8 0
Russian MIT 71% 69 0 0 0 0 0 0 0
Spanish MIT 86% 69 0 0 0 0 0 0 1
Swedish MIT 0% 12 55 112 897 55 0 0 0
Tamil MIT 1% 12 55 112 903 55 0 0 0
Turkish MIT 79% 48 1 2 8 1 0 0 0
Ukrainian MIT 80% 74 1 2 8 1 0 0 0
Urdu MIT 76% 72 1 29 170 1 0 0 0
v28 (generated) (v28) MIT 0% 4 22 66 510 22 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website censorship.no
Instructions for translators

Thanks for helping to translate CENO!

To get started:

  1. Make an account on Weblate or sign in with your Github or Gitlab ID. Note: Account creation is not required, but you will only be able to suggest translations in this case

  2. Visit the Censorship.no project page - which lists all components and their strings (including Android app strings, the web browser extension, the User Manual and the website).

  3. On the Censorship.no project page's 'Languages' tab, choose the language you want to work on, or -- in case the language doesn't exist yet -- initiate a new language by selecting a component from the main project page and clicking on the "Start a new translation" button. Please note that we can't support shipping arbitrary translations with our published materials unless they have a reviewer (see below).

  4. Please contact the CENO team at cenoers AT equalit DOT ie if you are interested in becoming a reviewer for translation(s) in your language(s).

  5. If you plan to translate the User Manual, please get acquainted with Markdown first (e.g. with this cheatsheet).

  6. For more information about how to use Weblate, see the Weblate documentation

Project maintainers User avatar jorge User avatar bot-censorship-no-gitlab User avatar jnny User avatar grant User avatar majamanojlovic User avatar ivilata User avatar erinm User avatar Carolyn Anhalt User avatar chido User avatar Peter
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/censorship-no/glossary/
File mask *.tbx
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2,142 5,573 59,410
Source 121 276 2,747
Approved 24% 533 15% 888 13% 7,967
Waiting for review 27% 583 19% 1,078 14% 8,872
Translated 62% 1,335 64% 3,603 73% 43,961
Needs editing 1% 1 1% 1 1% 65
Read-only 10% 219 29% 1,637 45% 27,122
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 1% 16 1% 27 1% 140
Untranslated strings 37% 806 35% 1,969 25% 15,384

Quick numbers

5,573
Hosted words
2,142
Hosted strings
62%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

−3%
Hosted words
+100%
−2%
Hosted strings
+100%
+2%
Translated
+59%
+31%
Contributors
+100%
User avatar None

Changes committed

Changes committed yesterday
User avatar v1s7

Translation completed

Translation completed 2 days ago
User avatar v1s7

Translation added

2 days ago
User avatar v1s7

Contributor joined

Contributor joined 2 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 5 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 5 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 5 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 5 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 5 days ago
User avatar BotBlake

Comment added

Isn't Debugging also well known for German Developers? Certainly its a German word now too. Therefore I'd leave it as "Debuggen". What do you guys think?

6 days ago
Browse all component changes