Translation components API.

See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.

GET /api/translations/debian-handbook/04_installation/it/changes/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 432,
    "next": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/changes/?format=api&page=2",
    "previous": null,
    "results": [
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/2539768/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-17T18:17:05.578111+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Se è stata selezionata la voce \"Ambiente desktop grafico\" senza aver scelto esplicitamente alcun desktop (o avendo scelto \"GNOME\"), verrà visualizzato il gestore di login <command>gdm3</command>.",
            "id": 45352341,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/45352341/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/2539766/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-15T15:40:45.043663+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Per combinare queste due partizioni in un nuovo disco virtuale è necessario scegliere \"Configurare il software RAID\" nel programma di partizionamento e selezionare \"Creare un dispositivo MD\" nella schermata di configurazione. Sarà necessario rispondere ad una serie di domande su questo nuovo dispositivo. La prima domanda riguarda il livello RAID da utilizzare, che in questo caso sarà \"RAID1\". La seconda domanda chiede il numero di dispositivi attivi — due nel nostro caso, ovvero il numero di partizioni che deve essere incluso in questo dispositivo MD. La terza domanda riguarda il numero di dispositivi di ricambio — 0; dato che abbiamo previsto alcun disco aggiuntivo per rimpiazzare un possibile disco difettoso. L'ultima domanda chiede di scegliere le partizioni per il dispositivo RAID — queste sarebbero le due che abbiamo messo da parte per questo scopo (bisogna assicurarsi di selezionare solo le partizioni che riportano esplicitamente \"raid\").",
            "id": 45225778,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/45225778/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82705528/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-15T12:49:38.550619+01:00",
            "action": 2,
            "target": "La prima schermata del programma di partizionamento propone di utilizzare un intero disco rigido per creare varie partizioni. Per un (nuovo) computer che utilizzerà esclusivamente Linux, questa opzione è chiaramente la più semplice, e si può scegliere l'opzione \"Guidato - usa l'intero disco\". Se il computer dispone di due dischi rigidi per due sistemi operativi, la soluzione di partizionamento più semplice è quella di assegnare un disco ad ogni sistema operativo. In entrambi i casi, la schermata successiva propone di scegliere il disco in cui installare Linux selezionando la voce corrispondente (ad esempio, \"SCSI1 (0,0,0) (sda) - 53.7 GB ATA QEMU HARDDISK\"). A seguire, inizierà il partizionamento guidato.",
            "id": 45222060,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/45222060/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82705521/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-10T18:05:08.675864+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Se la rete locale è dotata di un server DHCP che non si desidera utilizzare, perché si preferisce definire un indirizzo IP statico per la macchina durante l'installazione, è possibile aggiungere l'opzione <userinput>netcfg/use_dhcp=false</userinput> all'avvio del supporto d'installazione. Basta andare nella voce di menu desiderata premendo il tasto <keycap>TAB</keycap> ed aggiungere l'opzione desiderata prima di premere il tasto <keycap>Invio</keycap>.",
            "id": 44824569,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/44824569/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171728/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-10T17:59:58.449104+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Quest'ultima opzione richiede un indirizzo IP, una maschera di sottorete, un indirizzo IP per un possibile gateway, il nome della macchina e un nome di dominio.",
            "id": 44824550,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/44824550/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82705515/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-07T18:04:33.410570+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Una volta avviato, il programma d'installazione ti guida passo dopo passo lungo tutto il processo. Questa sezione presenta ognuna di queste fasi nel dettaglio. Qui viene seguito il processo di installazione da un DVD-ROM per amd64 (nello specifico, la versione RC3 del programma di installazione per <emphasis role=\"distribution\">Bullseye</emphasis>); installazioni con <emphasis>netinst</emphasis>, come la versione finale del programma di installazione, potrebbero essere leggermente diverse. Affronteremo anche l'installazione in modalità grafica, ma questa si differenzia dall'installazione \"classica\" (modalità testo) solo nell'aspetto.",
            "id": 44652178,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/44652178/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82705513/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-07T17:56:57.737453+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Se si ha già un sistema Windows funzionante, si può anche fare a meno del CD-ROM; Debian fornisce un programma Windows che scarica un programma d'installazione di Debian leggero e lo configura sul disco rigido. In questo modo è sufficiente riavviare il computer e scegliere tra il normale avvio di Windows o l'avvio del programma di installazione. È inoltre possibile trovarlo su un sito web dedicato con un nome piuttosto esplicito…<ulink type=\"block\" url=\"https://deb.debian.org/debian/tools/win32-loader/stable/\" /> <ulink type=\"block\" url=\"https://people.debian.org/~rmh/goodbye-microsoft/\" />",
            "id": 44652088,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/44652088/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82705510/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-07T17:52:58.810375+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Per un computer da ufficio (dove una differenza di pochi punti percentuali in termini di prestazioni è trascurabile), è necessario tenere presente che alcuni programmi proprietari non sono disponibili in versioni a 64-bit. È tecnicamente possibile farli funzionare su sistemi a 64-bit, ma è necessario installare le versioni a 32-bit di tutte le librerie necessarie (vedere <xref linkend=\"sect.multi-arch\" />), ed a volte è necessario utilizzare i comandi <command>setarch</command> o <command>linux32</command> (dal pacchetto <emphasis role=\"pkg\">util-linux</emphasis>) per ingannare le applicazioni circa l'architettura del sistema.",
            "id": 44652020,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/44652020/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/16861376/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-03T18:35:59.144812+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Per un'installazione standard, è sufficiente scegliere \"Install\" o \"Graphical install\" (utilizzando le frecce), quindi premere il tasto <keycap>Invio</keycap> per avviare il processo. Se il DVD-ROM è un disco \"multi-architettura\" e la macchina ha un processore Intel o AMD a 64 bit, le opzioni del menu d'installazione abilitano l'installazione della variante a 64-bit (<emphasis>amd64</emphasis>) e l'installazione della variante a 32-bit rimane disponibile in un sotto menu dedicato (\"opzioni di installazione a 32-bit\"). Se si dispone di un processore a 32 bit, non si ottiene una scelta e le voci di menu installano la variante a 32-bit (<emphasis>i386</emphasis>).",
            "id": 44392698,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/44392698/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171681/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-03T18:33:04.358656+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Una volta che il BIOS ha iniziato la fase di avvio dal CD o DVD-ROM, compare il menu del bootloader Isolinux. In questa fase, il kernel Linux non è ancora caricato, questo menu consente di scegliere il kernel da avviare e inserire i parametri che è possibile passargli.",
            "id": 44392554,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/44392554/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/2374137/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-03T18:15:13.192391+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Il manuale di installazione spiega come creare una chiavetta USB che contiene il <command>debian-installer</command>. La procedura è molto semplice poiché le immagini ISO per le architetture i386 e amd64 sono immagini ibride che permettono l'avvio sia da CD-ROM che da chiavetta USB.",
            "id": 44392368,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/44392368/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/2374137/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Dav/?format=api",
            "timestamp": "2023-01-03T18:15:13.181927+01:00",
            "action": 45,
            "target": "",
            "id": 44392367,
            "action_name": "Contributor joined",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/44392367/?format=api"
        },
        {
            "unit": null,
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/pere/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/pere/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-23T22:58:29.150718+01:00",
            "action": 0,
            "target": "",
            "id": 43186105,
            "action_name": "Resource updated",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/43186105/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/16861376/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:42:16.745029+01:00",
            "action": 27,
            "target": "Per un'installazione standard, è sufficiente scegliere \"Install\" o \"Graphical install\" (utilizzando le frecce), quindi premere il tasto <keycap>Invio</keycap> per avviare il processo. Se il DVD-ROM è un disco \"multi-architettura\" e la macchina ha un processore Intel o AMD a 64 bit, le opzioni del menu d'installazione abilitano l'installazione della variante a 64-bit (<emphasis>amd64</emphasis>) e l'installazione della variante a 32-bit rimane disponibile in un sotto menu dedicato (\"opzioni di installazione a 32-bit\"). Se si dispone di un processore a 32 bit, non si ottiene né una scelta né le voci di menu per installare la variante a 32-bit (<emphasis>i386</emphasis>).",
            "id": 42147941,
            "action_name": "Translation replaced",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42147941/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/2539762/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:42:16.228226+01:00",
            "action": 27,
            "target": "Se nel computer è già presente Windows, non è necessario eliminare il sistema per installare Debian. Si possono avere entrambi i sistemi contemporaneamente, ognuno installato su un disco o su una partizione differente, e scegliere quale far partire quando si avvia il computer. Questa configurazione è spesso chiamata \"dual boot\" e il sistema di installazione di Debian può configurare quest'opzione. Questa operazione viene eseguita durante la fase di partizionamento del disco rigido e durante la configurazione del bootloader (vedi i riquadri <xref linkend=\"sidebar.shrinking-partition\" /> and <xref linkend=\"sidebar.bootloader-dual-boot\" />).",
            "id": 42147936,
            "action_name": "Translation replaced",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42147936/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171785/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:42:14.411141+01:00",
            "action": 27,
            "target": "Quando la directory è \"<filename>/</filename>\", viene indicata come la <emphasis>root</emphasis> della struttura e quindi la radice della partizione che ospiterà il sistema Debian.",
            "id": 42147921,
            "action_name": "Translation replaced",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42147921/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171698/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:42:14.304736+01:00",
            "action": 27,
            "target": "Ogni voce di menu nasconde una specifica riga di comando di avvio, che può essere configurata in base alle esigenze premendo il tasto <keycap>TAB</keycap> prima di convalidare l'avvio. La voce del menu \"Help\" visualizza la vecchia interfaccia a riga di comando, dove i tasti da <keycap>F1</keycap> a <keycap>F10</keycap> visualizzano diverse schermate di aiuto, andando nel dettaglio delle varie opzioni disponibili al prompt. Si avrà raramente la necessità di utilizzare queste opzioni, se non in casi molto specifici.",
            "id": 42147920,
            "action_name": "Translation replaced",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42147920/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/16861376/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:41:27.144590+01:00",
            "action": 27,
            "target": "Per un'installazione standard, è sufficiente scegliere \"Install» o \"Graphical install» (utilizzando le frecce), quindi premere il tasto <keycap>Invio</keycap> per avviare il processo. Se il DVD-ROM è un disco \"multi-architettura» e la macchina ha un processore Intel o AMD a 64 bit, le opzioni del menu d'installazione abilitano l'installazione della variante a 64-bit (<emphasis>amd64</emphasis>) e l'installazione della variante a 32-bit rimane disponibile in un sotto menu dedicato (\"opzioni di installazione a 32-bit\"). Se si dispone di un processore a 32 bit, non si ottiene né una scelta né le voci di menu per installare la variante a 32-bit (<emphasis>i386</emphasis>).",
            "id": 42147187,
            "action_name": "Translation replaced",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42147187/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/2539762/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:41:26.596068+01:00",
            "action": 27,
            "target": "Se nel computer è già presente Windows, non è necessario eliminare il sistema per installare Debian. Si possono avere entrambi i sistemi contemporaneamente, ognuno installato su un disco o su una partizione differente, e scegliere quale far partire quando si avvia il computer. Questa configurazione è spesso chiamata \"dual boot» e il sistema di installazione di Debian può configurare quest'opzione. Questa operazione viene eseguita durante la fase di partizionamento del disco rigido e durante la configurazione del bootloader (vedi i riquadri <xref linkend=\"sidebar.shrinking-partition\" /> and <xref linkend=\"sidebar.bootloader-dual-boot\" />).",
            "id": 42147182,
            "action_name": "Translation replaced",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42147182/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171785/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:41:25.164319+01:00",
            "action": 27,
            "target": "Quando la directory è \"<filename>/</filename>», viene indicata come la <emphasis>root</emphasis> della struttura e quindi la radice della partizione che ospiterà il sistema Debian.",
            "id": 42147166,
            "action_name": "Translation replaced",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42147166/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171698/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:41:25.071465+01:00",
            "action": 27,
            "target": "Ogni voce di menu nasconde una specifica riga di comando di avvio, che può essere configurata in base alle esigenze premendo il tasto <keycap>TAB</keycap> prima di convalidare l'avvio. La voce del menu \"Help» visualizza la vecchia interfaccia a riga di comando, dove i tasti da <keycap>F1</keycap> a <keycap>F10</keycap> visualizzano diverse schermate di aiuto, andando nel dettaglio delle varie opzioni disponibili al prompt. Si avrà raramente la necessità di utilizzare queste opzioni, se non in casi molto specifici.",
            "id": 42147165,
            "action_name": "Translation replaced",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42147165/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171884/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:30:40.750207+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Diverse attività sono dedicate alla localizzazione del sistema in altre lingue oltre l'inglese. Queste comprendono la documentazione tradotta, i dizionari e diversi altri pacchetti utili per chi parla lingue differenti. Se durante l'installazione si è scelta una lingua diversa dall'inglese, viene selezionato automaticamente il \"task\" appropriato.",
            "id": 42140298,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140298/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171881/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:30:32.555203+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Aptitude è un'interfaccia di APT in modalità testo a schermo intero. Permette all'utente di navigare nell'elenco dei pacchetti disponibili secondo diverse categorie (pacchetti installati o non installati, per attività, per sezione, ecc.), di visualizzare tutte le informazioni disponibili su ciascuno di essi (dipendenze, conflitti, descrizione, ecc.). Ogni pacchetto può essere contrassegnato come \"install\" (da installare, tasto <keycap>+</keycap>) o \"remove\" (da rimuovere, tasto <keycap>-</keycap>). Tutte queste operazioni saranno condotte simultaneamente, una volta che sono state confermate premendo il tasto <keycap>g</keycap> (\"g\" sta per \"go!\"). Se sono stati dimenticati alcuni programmi, non ci si deve preoccupare; sarà possibile eseguire nuovamente <command>aptitude</command> una volta l'installazione è stata completata.",
            "id": 42140233,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140233/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171880/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:30:10.853895+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Per facilitare l'installazione di gruppi di programmi coerenti, Debian crea dei \"task\" per utilizzi specifici (server di posta, file server, ecc.). Durante l'installazione si ha già avuto la possibilità di selezionarli, è possibile selezionarli nuovamente grazie ai programmi di gestione dei pacchetti come <command>aptitude</command> (i task sono elencati in una sezione apposita) e <command>synaptic</command> (attraverso il menu <menuchoice> <guimenu>Modifica</guimenu> <guimenuitem>Seleziona per attività…</guimenuitem> </menuchoice>).",
            "id": 42140123,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140123/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82705548/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:30:00.310805+01:00",
            "action": 2,
            "target": "GRUB è il bootloader predefinito installato da Debian, grazie alla sua superiorità tecnica: funziona con la maggior parte dei file system e non richiede un aggiornamento dopo l'installazione di un nuovo kernel, dal momento che legge la sua configurazione durante l'avvio e trova l'esatta posizione del nuovo kernel. La versione 1 di GRUB (adesso nota come \"Grub Legacy\") non è in grado di gestire tutte le combinazioni di LVM e RAID software, la versione 2 invece, che è installata in maniera predefinita è più completa. Anche se ci possono essere situazioni in cui è preferibile installare LILO (un altro bootloader), il programma di installazione Debian non lo supporta più.",
            "id": 42140119,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140119/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171855/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:29:47.138196+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Debian contiene il pacchetto <emphasis role=\"pkg\">popularity-contest</emphasis>, che ha lo scopo di compilare le statistiche di utilizzo dei vari pacchetti. Ogni settimana il programma raccoglie le informazioni sui pacchetti installati e quelli utilizzati di recente, e invia queste informazioni in forma anonima ai server del progetto Debian. Il progetto può quindi utilizzare queste informazioni per determinare l'importanza relativa di ogni pacchetto, che influenzerà la priorità che gli verrà assegnata. In particolare, i pacchetti più \"popolari\" verranno inclusi nel CD-ROM d'installazione, questo darà la possibilità a molti utenti di non dover scaricare o acquistare il set completo, per trovare i loro programmi preferiti.",
            "id": 42140117,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140117/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171845/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:29:33.465280+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Infine, il programma propone di utilizzare un proxy HTTP. Se non è presente un proxy, verrà utilizzato l'accesso diretto a Internet. Se si inserisce <literal>http://proxy.falcot.com:3128</literal>, APT utilizzerà il <foreignphrase>proxy/cache</foreignphrase>, fornito da \"Squid\", della società Falcot. È possibile trovare questi parametri, controllando le impostazioni del browser web in un altro computer connesso alla stessa rete.",
            "id": 42140112,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140112/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171842/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:27:33.004668+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Se il programma d'installazione rileva un disco di Debian nel lettore CD/DVD, non è necessario configurare APT in modo che cerchi i pacchetti in rete: APT è configurato automaticamente per recuperare i pacchetti da sopporti rimovibili. Se il disco fa parte di una collezione, il programma chiederà di \"esplorare\" gli altri dischi per indicizzare tutti i pacchetti contenuti nell'intera collezione di CD/DVD.",
            "id": 42140099,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140099/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171835/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:26:09.044835+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Questo passaggio installa i pacchetti Debian del \"sistema di base\" e non richiede alcuna interazione da parte dell'utente. Ciò include i programmi <command>dpkg</command> e <command>apt</command>, che gestiscono i pacchetti Debian, così come i programmi necessari per avviare il sistema e iniziare ad usarlo.",
            "id": 42140081,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140081/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171818/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:24:57.012607+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Il programma di partizionamento consente di configurare LVM in più fasi. In primo luogo è necessario creare sui dischi esistenti le partizioni che saranno \"volumi fisici per LVM\". Per attivare LVM, è necessario scegliere \"Configurare il Logical Volume Manager (LVM)\", quindi nella stessa schermata di configurazione \"Creare gruppi di volumi\", a cui associare i volumi fisici esistenti. Infine, è possibile creare dei volumi logici all'interno di questo gruppo di volumi. Si noti che il sistema di partizionamento automatico è in grado di automatizzare tutta questa fase.",
            "id": 42140075,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140075/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171812/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:24:26.249190+01:00",
            "action": 2,
            "target": "LVM utilizza una terminologia particolare: una partizione virtuale è un \"volume logico\", che fa parte di un \"gruppo di volumi\" o di un insieme di diversi \"volumi fisici\". Ciascuno di questi termini, infatti, corrisponde a una partizione \"reale\" (o un dispositivo RAID software).",
            "id": 42140069,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140069/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171811/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:23:48.493427+01:00",
            "action": 2,
            "target": "LVM permette di creare partizioni \"virtuali\" che si possono estendere su più dischi. Questo comporta un duplice vantaggio: la dimensione delle partizioni non è più limitata dalla dimensione dei singoli dischi, ma dal loro volume cumulativo, ed è possibile ridimensionare, in qualsiasi momento, la dimensione di una partizione esistente con l'aggiunta di un altro disco quando necessario.",
            "id": 42140065,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140065/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171806/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:23:37.692397+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Tornando al menu principale, comparirà un nuovo disco virtuale \"RAID\". Questo disco viene presentato con una singola partizione che non può essere eliminata, ma che può essere modificata (come per qualsiasi altra partizione).",
            "id": 42140064,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140064/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171804/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:23:28.333936+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Verrà descritto solo il RAID livello 1, che è il più semplice da implementare. Il primo passo consiste nel creare, in due dischi diversi, due partizioni di dimensioni identiche e di etichettarle come \"volume fisico per RAID\".",
            "id": 42140062,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140062/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171797/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:23:12.574835+01:00",
            "action": 2,
            "target": "utilizzarla come \"volume fisico per LVM\" (questo concetto sarà discusso in dettaglio più avanti in questo capitolo);",
            "id": 42140061,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140061/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171796/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:23:02.976079+01:00",
            "action": 2,
            "target": "utilizzarla come \"volume fisico per la cifratura\" (per proteggere la riservatezza dei dati in alcune partizioni, vedere sotto);",
            "id": 42140060,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140060/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82705537/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:22:33.353731+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Per simulare la memoria aggiuntiva, Windows utilizza un file di swap che è contenuto direttamente nel file system. Al contrario, Linux utilizza una partizione dedicata a questo scopo, da qui il termine \"partizione di swap\". Tuttavia, è anche in grado di utilizzare un file di swap.",
            "id": 42140057,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140057/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171785/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:22:12.848798+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Quando la directory è «<filename>/</filename>», viene indicata come la <emphasis>root</emphasis> della struttura e quindi la radice della partizione che ospiterà il sistema Debian.",
            "id": 42140054,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140054/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171769/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:19:03.098038+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Dopo aver scelto il tipo di partizione, il programma propone un suggerimento e lo mostra sullo schermo, l'utente può modificarlo se necessario. In particolare è possibile scegliere un altro file system se la scelta standard (<emphasis>ext4</emphasis>) non è appropriata. Nella maggior parte dei casi il partizionamento proposto è la scelta più ragionevole e può essere accettata selezionando l'opzione \"Terminare il partizionamento e scrivere i cambiamenti sul disco\".",
            "id": 42140014,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140014/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171768/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:18:51.406697+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Un file system \"journaling\" (come ad esempio <emphasis>ext3</emphasis>, <emphasis>ext4</emphasis>, <emphasis>btrfs</emphasis>, <emphasis>reiserfs</emphasis> o <emphasis>xfs</emphasis>) prevede accorgimenti speciali per permettere di ritornare ad uno stato precedente coerente, dopo una brusca interruzione, senza un'analisi completa dell'intero disco (come succedeva per <emphasis>ext2</emphasis>). Questa funzionalità viene realizzata compilando un diario (\"journal\") che descrive le operazioni da fare prima di eseguirle effettivamente. In questo modo se un'operazione viene interrotta, sarà possibile riprenderla dal diario. Se invece si verifica un'interruzione durante l'aggiornamento del diario l'ultima modifica richiesta viene semplicemente ignorata, i dati scritti potrebbero essere persi, ma dal momento che i dati sul disco non sono cambiati, rimangono coerenti. Si tratta di un meccanismo transazionale applicato al file system.",
            "id": 42140012,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42140012/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/2374145/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:15:00.940636+01:00",
            "action": 2,
            "target": "L'ultimo metodo di partizionamento, \"Partizioni <filename>/home</filename>, <filename>/var</filename> e <filename>/tmp</filename> separate\", è adatto per i server e per i sistemi multi utente. Divide la gerarchia dei file in molte partizioni: oltre alla partizione radice (<filename>/</filename>) e alla partizione dedicata agli account utente (<filename>/home/</filename>), ha anche partizioni per i dati di programmi server (<filename>/var/</filename>) e per i file temporanei (<filename>/tmp/</filename>). Queste divisioni hanno diversi vantaggi. Ad esempio, gli utenti non posso bloccare il server riempiendo tutto lo spazio disponibile nel disco (possono solo riempire le directory <filename>/tmp/</filename> e <filename>/home/</filename>). I dati dei demoni (specialmente i log) non possono intasare il resto del sistema.",
            "id": 42139978,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139978/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/16861386/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:14:40.411768+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Il secondo metodo, \"Partizione <filename>/home</filename> separata\", è simile al primo, ma divide in due la gerarchia dei file: la prima partizione conterrà il sistema Linux (<filename>/</filename>), la seconda le \"directory home\" (ovvero i dati dell'utente, file e sottodirectory in <filename>/home/</filename>).",
            "id": 42139948,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139948/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171761/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:13:46.770991+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Il primo metodo si chiama \"Tutti i file in una partizione\". L'intero albero del sistema Linux è memorizzato in un singolo file system, corrispondente alla directory radice <filename>/</filename>. Questo partizionamento semplice e robusto si adatta perfettamente per i sistemi personali o a singolo utente. Per la verità, verranno create due partizioni: la prima ospiterà l'intero sistema, la seconda la memoria virtuale (swap).",
            "id": 42139932,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139932/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171756/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:13:33.746652+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Con il partizionamento guidato è possibile impostare anche i volumi logici LVM invece delle partizioni (vedere sotto). Dato che il resto dell'operazione è identico, non verrà descritta (in dettaglio) l'opzione \"Guidato - usa l'intero disco e imposta LVM\" (cifrato o no).",
            "id": 42139928,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139928/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82705528/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:13:19.814915+01:00",
            "action": 2,
            "target": "La prima schermata del programma di partizionamento propone di utilizzare un intero disco rigido per creare varie partizioni. Per un (nuovo) computer che utilizza esclusivamente Linux, questa opzione è chiaramente la più semplice, e si può scegliere l'opzione \"Guidato - usa l'intero disco\". Se il computer dispone di due dischi rigidi per due sistemi operativi, la soluzione di partizionamento più semplice è quella di assegnare un disco ad ogni sistema operativo. In entrambi i casi, la schermata successiva propone di scegliere il disco in cui installare Linux selezionando la voce corrispondente (ad esempio, \"SCSI1 (0,0,0) (sda) - 53.7 GB ATA QEMU HARDDISK\"). A seguire, inizierà il partizionamento guidato.",
            "id": 42139923,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139923/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171752/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:12:59.538473+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Fortunatamente, il programma di partizionamento dispone di una modalità \"guidata\", che consiglia le partizioni da fare; nella maggior parte dei casi, si può semplicemente accettare i suggerimenti del programma.",
            "id": 42139920,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139920/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171751/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:12:51.532835+01:00",
            "action": 2,
            "target": "La fase di partizionamento è di norma un po' ostica per i nuovi utenti. È infatti necessario definire le varie porzioni dei dischi (o \"partizioni\") su cui verranno memorizzati i file system Linux e la memoria virtuale (swap). Questo compito è complicato se è già presente un altro sistema operativo che si desidera mantenere. Si dovrà fare attenzione a non modificare le sue partizioni (o di ridimensionarle senza causare danni).",
            "id": 42139916,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139916/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171750/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:12:40.963825+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Il partizionamento è un passaggio fondamentale dell'installazione e consiste nel dividere lo spazio disponibile sul disco rigido (ognuna di queste suddivisioni viene chiamata \"partizione\") a seconda dei dati che devono essere memorizzati e dall'uso a cui è destinato il computer. Questa fase include anche la scelta dei file system da utilizzare. Tutte queste decisioni influenzeranno le prestazioni, la sicurezza dei dati e più in generale l'amministrazione del server.",
            "id": 42139914,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139914/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171717/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:12:27.014263+01:00",
            "action": 2,
            "target": "Questo passaggio, nella stragrande maggioranza dei casi, è completamente automatico. Il programma d'installazione rileva l'hardware, e cerca di identificare il lettore CD-ROM utilizzato per accedere ai suoi contenuti. Carica i moduli corrispondenti ai vari componenti hardware rilevati, e poi \"monta\" il CD-ROM per leggerlo. I passaggi precedenti sono completamente contenuti nell'immagine di avvio inclusa nel CD, un file di dimensione limitata caricato in memoria dal BIOS durante l'avvio dal CD.",
            "id": 42139909,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139909/?format=api"
        },
        {
            "unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/1171714/?format=api",
            "component": "https://hosted.weblate.org/api/components/debian-handbook/04_installation/?format=api",
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/04_installation/it/?format=api",
            "user": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "author": "https://hosted.weblate.org/api/users/Passero/?format=api",
            "timestamp": "2022-12-15T13:12:16.698100+01:00",
            "action": 2,
            "target": "La tastiera suggerita \"Inglese (Stati Uniti)\" corrisponde alla mappatura QWERTY.",
            "id": 42139905,
            "action_name": "Translation changed",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/changes/42139905/?format=api"
        }
    ]
}