Language Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English AGPL-3.0-or-later 16 0 0 0 0 0 0 0
Burmese AGPL-3.0-or-later 0% 0 1 1 5 1 0 0 0
Chinese (Simplified Han script) AGPL-3.0-or-later 0% 0 1 1 5 1 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) AGPL-3.0-or-later 0% 0 1 1 5 1 0 0 0
French AGPL-3.0-or-later 0% 0 1 1 5 1 0 0 0
Persian AGPL-3.0-or-later 1 0 0 0 0 0 0 0
Russian AGPL-3.0-or-later 18% 15 1 1 5 1 0 0 0
Spanish AGPL-3.0-or-later 0% 1 0 0 0 0 0 0 0
Ukrainian AGPL-3.0-or-later 0% 1 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website ouisync.net
Instructions for translators

Thanks for helping to translate Ouisync!

To get started:

  1. Make an account on Weblate or sign in with your Github or Gitlab ID. Note: Account creation is not required, but you will only be able to suggest translations in this case

  2. Visit the Ouisync project page - which lists all components and their strings (including Android app strings, the web browser extension, the User Manual and the website).

  3. On the OuiSync project page's 'Languages' tab, choose the language you want to work on, or -- in case the language doesn't exist yet -- initiate a new language by selecting a component from the main project page and clicking on the "Start a new translation" button. Please note that we can't support shipping arbitrary translations with our published materials unless they have a reviewer (see below).

  4. Please contact the Ouisync team at support AT ouisync DOT net if you are interested in becoming a reviewer for translation(s) in your language(s).

  5. For more information about how to use Weblate, see the Weblate documentation.

Project maintainers User avatar jnnyUser avatar Jorge PabonUser avatar avonUser avatar Carolyn Anhalt
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/ouisync/glossary/
File mask *.tbx
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 39 43 329
Source 16 18 147
Approved 2% 1 2% 1 1% 5
Waiting for review 35% 14 37% 16 40% 133
Translated 87% 34 88% 38 92% 304
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 48% 19 48% 21 50% 166
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 12% 5 11% 5 7% 25

Quick numbers

43
Hosted words
39
Hosted strings
87%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
+2%
Translated
+84%
Contributors
User avatar Jorge Pabon

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar mgorpinic2005

Translation completed

Translation completed a month ago
User avatar mgorpinic2005

Translation added

a month ago
User avatar mgorpinic2005

Contributor joined

Contributor joined a month ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 months ago
User avatar PhiRequiem

Explanation updated

Dokan
4 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 months ago
User avatar None

String added

 
4 months ago
User avatar None

Resource updated

File “zh_Hant.tbx” was added. 4 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 months ago
Browse all component changes