The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.

Source strings

66 Strings 100%
260 Words 100%
1,702 Characters 100%

Overview

Project website openbikesharing.org
Project maintainers User avatar bparmentier
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/bparmentier/OpenBikeSharing.git
Repository branch master
Last remote commit Add deprecation notice 58427ae
User avatar bparmentier authored 11 months ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Russian) db26324
User avatar AxusWizix authored 2 years ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/openbikesharing/strings/
File mask app/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file app/src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download app/src/main/res/values/strings.xml
Last change June 18, 2021, 12:15 p.m.
Last change made by Demian Wright
Language English
Language code en
Text direction Left to right
Number of speakers 1,728,900,209
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 66 260 1,702
Translated 100% 66 100% 260 100% 1,702
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 16% 11 7% 19 8% 137
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

260
Hosted words
66
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar Demian

Comment added

Does this mean "cards accepted at this station/here" in general or "cards accepted: Visa, etc."?

3 years ago
User avatar Demian

Comment added

Presumably this is meant as a verb "add as favorite" because they key has the word "action"? Or this is meant as a title of a window? A noun/label "favorite bike" etc.?

3 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Source string added

4 years ago
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 7 years ago
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 8 years ago
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 8 years ago
Browse all translation changes