Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English MIT 19 0 0 0 0 0 0 0
Bulgarian MIT 5 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Simplified) MIT 6 0 0 0 0 0 0 0
Croatian MIT 3 5 6 30 5 0 0 0
Czech MIT 10 0 0 0 0 0 0 0
Dutch MIT 5 0 0 0 0 0 0 0
English (Middle) MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
Finnish MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
French MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
German MIT 1 5 6 30 5 0 0 0
Hebrew MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
Hindi MIT 10 0 0 0 0 0 0 0
Italian MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
Occidental MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
Polish MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
Portuguese MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
Portuguese (Brazil) MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
Russian MIT 1 4 5 22 4 0 0 0
Spanish MIT 5 0 0 0 0 0 0 0
Swedish MIT 0 5 6 30 5 0 0 0
Turkish MIT 5 0 0 0 0 0 0 0
Ukrainian MIT 5 0 0 0 0 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website github.com/NickvisionApps/Tagger
Instructions for translators

Translate each string from its English version.

{0}, {1}, etc... represent arguments that will be placed in the string. For example, for importing files: {0} files imported. could show as 5 files imported. inside the application.

Tube Converter also has different contexts for strings that is separated by a period (.). For example, Greeting.Morning and Greeting.Afternoon are two strings that will be used to greet the user depending on the time of day (which is the context). In English, Greeting.Morning = "Good Morning!" and Greeting.Afternoon = "Good Afternoon!"

Credits and other strings with one or multiple newlines should be formated the same in other languages.

Strings with the contexts GNOME and WinUI are used only on the GNOME and WinUI platforms respectively. We ask that users of either platform when translating to translate strings for all platforms, even if they don't use said platform.

Project maintainers User avatar nlogozzo
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/nickvision-tagger/glossary/
File mask *.tbx
yesterday

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 139 167 860
Source 19 23 127
Translated 53% 75 53% 90 55% 478
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 7% 10 6% 11 6% 57
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 46% 64 46% 77 44% 382

Quick numbers

167
Hosted words
139
Hosted strings
53%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+53%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 weeks ago
User avatar TaivasJumala

Translation completed

Translation completed 2 weeks ago
User avatar TaivasJumala

Translation added

2 weeks ago
User avatar TaivasJumala

Translation added

2 weeks ago
User avatar TaivasJumala

Translation added

2 weeks ago
User avatar TaivasJumala

Translation added

2 weeks ago
User avatar TaivasJumala

Translation added

2 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 2 weeks ago
User avatar TaivasJumala

String added

2 weeks ago
Browse all component changes