Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary Mustang Glossar EUPL-1.2 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website mustang.im
Instructions for translators
  • Keep the translation short, but correct and easy to understand.
  • Our audience are business users, freelancers and private users.
  • The language style should be relatively informal, a little colloquial, personal, and speaking to the user's heart. Avoid being overly formal and stiff.
  • If the language offers a formal "you" and a family/friend "you", use the formal "you", unless it's very stiff and uncommon in your language. Use the "you" form that most other software uses.
  • For technical terms, make sure you use the correct technical term.
  • If there is a translated form of a technical term, but the English form is also in common use, prefer the English form. That allows users to get help on international forums and allows our support and AI translation tools to understand the error messages.
Project maintainers User avatar mustangUser avatar jeremyc
Language Malay
Language code ms
Text direction Left to right
Number of speakers 36,798,159
13 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 0 0 0
Approved 100% 0 100% 0 100% 0
Waiting for review 0% 0 0% 0 0% 0
Translated 0% 0 0% 0 0% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

0
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar None

Resource updated

File “ms.tbx” was added. 4 months ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 months ago
Browse all changes for this language