Translation status

19 Strings 100%
21 Words 100%
141 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
19 21 141
All strings Browse Translate Zen
19 21 141
Translated strings Browse Translate Zen
19 21 141
Strings without a label Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App MIT 0 0 0 0 1 0 0

Overview

Project website github.com/JiPaix/Fukayo
Instructions for translators

Do not translate variables names

Some translations include variables:
a few examples of variables you can come across: {number}, {code}, {url}...

Localization is better than Internationalization

”Localization refers to the adaptation of a product, application or document content to meet the language, cultural and other requirements of a specific target market (a locale).”

Jeff Beatty on Mozilla's blog

Plurals

Plurals are separated by a |:
eg: Chapter | Chapters or Mark previous chapters as read | Mark previous chapter as read.

If your language doesn't use plural in a string you can just omit it:
eg: as opposed to english Cat | Cats

If you are unsure just look at the context image / explanation

Formal / Informal

Fukayo translations are mostly written in formal language, but sometimes (eg. during setup) we use something in between formal and informal.

  • Informal but no slang
  • Formal but no honorifics

These "rules" can be ignored if they don't comply with the localization guideline

Words to be aware of:

The words source and mirror are interchangeable as they are both used to describe from which website the data is pulled.
Always use the closest equivalent to the word "source". (latin: surgere)

Project maintainers User avatar JiPaix User avatar bot-fukayo-github_credentials
Translation license MIT License
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/fukayo/glossary/
File mask *.json
Monolingual base language file en.json
Translation file Download nl.json
Last change Aug. 6, 2023, 9:46 a.m.
Last author None
a week ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 19 21 141
Translated 100% 19 100% 21 100% 141
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

21
Hosted words
19
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 8 months ago
User avatar vistaus

Translation added

8 months ago
User avatar vistaus

Translation added

8 months ago
User avatar vistaus

Translation added

8 months ago
User avatar vistaus

Translation added

8 months ago
User avatar vistaus

Translation added

8 months ago
User avatar vistaus

Translation added

8 months ago
User avatar vistaus

Translation added

8 months ago
User avatar vistaus

Translation added

8 months ago
User avatar vistaus

Translation added

8 months ago
Browse all translation changes