This project is in a trial period, be cautious while contributing. Setup can still change before being approved as a libre project.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
43 205 1,253 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
43 205 1,253 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
3 3 36 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
1 2 14 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | github.com/bragefuglseth/fretboard |
---|---|
Project maintainers | bragefuglseth |
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
https://github.com/bragefuglseth/fretboard
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
chords: Update order
a37e279
bragefuglseth authored 4 days ago |
Last commit in Weblate |
chords: Update order
a37e279
bragefuglseth authored 4 days ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/fretboard/fretboard/
|
File mask | po/*.po |
Translation file |
Download
po/ja.po
|
Last change | May 6, 2024, 2:25 p.m. |
Last author | Himmel |
9 days ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 43 | 205 | 1,253 | |||
Translated | 100% | 43 | 100% | 205 | 100% | 1,253 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+100%
Hosted words
—
+100%
Hosted strings
—
+100%
Translated
—
+100%
Contributors
—
Himmel
Comment added |
|
None
Changes committed |
Changes committed
11 days ago
|
ryonakano
Comment added |
Hi @Himmel, thank you for working on Japanese translation in many projects! I saw you're leaving the underscore as it is at the start of your translations if a source string contains it. The underscore here represents a mnemonic key and I'd like you to put it and its following character into parenthesis at the end of your translations. See this documentation for details. 12 days ago |
ryonakano
Translation uploaded |
|
ryonakano
Translation uploaded |
|
ryonakano
Translation uploaded |
|
ryonakano
Translation uploaded |
|
ryonakano
Contributor joined |
Contributor joined
12 days ago
|
None
Changes committed |
Changes committed
a month ago
|
Himmel
Translation completed |
Translation completed
a month ago
|
43 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
43 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
@ryonakano Thank you for telling me!
10 days ago