Translation status

30 Strings 0%
37 Words 0%
214 Characters 0%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
FacilMap frontend AGPL-3.0 6% 674 2,747 16,761 673 1 0 0
FacilMap Leaflet AGPL-3.0 1% 188 300 2,910 188 0 0 0
FacilMap server AGPL-3.0 0% 44 252 1,530 44 0 0 0
FacilMap utils AGPL-3.0 2% 44 107 695 44 1 0 0

Overview

Project website github.com/FacilMap/facilmap
Instructions for translators

If you are not familiar with the app yet, I would recommend to try it out on https://facilmap.org/ and to read through the user documentation to get an overview over the user interface and terminology before starting with the translation.

If you have any questions, a good place to ask is the Matrix chat and the GitHub Discussions. If you find any mistakes or problems in the source texts, feel free to open a GitHub issue.

The translations are split up into different modules matching their appearance in the code. However, the translated strings from all modules are presented to the user, not just the ones from the frontend, so all modules need to be translated (apart from the glossary). The glossary is meant just for translators, there are explanations for different terms that appear throughout the app. Translating it may help you the be reminded of the terminology that you choose in your language to keep it consistent throughout the app.

Translation updates are manually applied to the app regularly (ideally at least every few days).

Project maintainers User avatar cdauth
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/facilmap/glossary/
File mask *.json
Monolingual base language file en.json
Translation file Download nb-NO.json
Last change April 21, 2024, 5:27 a.m.
Last change made by Candid Dauth
Language Norwegian Bokmål
Language code nb_NO
Text direction Left to right
Number of speakers 5,509,730
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 30 37 214
Translated 0% 0 0% 0 0% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 100% 30 100% 37 100% 214

Quick numbers

37
Hosted words
30
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
Contributors
User avatar cdauth

Resource updated

Parsing of the “nb-NO.json” file was enforced. 7 months ago
User avatar cdauth

String added

 
7 months ago
User avatar cdauth

String added

 
7 months ago
User avatar cdauth

Source string changed

7 months ago
User avatar cdauth

String added

 
7 months ago
User avatar cdauth

Source string changed

7 months ago
User avatar cdauth

Source string changed

7 months ago
User avatar cdauth

String added

 
7 months ago
User avatar cdauth

String added

 
7 months ago
User avatar None

Resource updated

File “nb-NO.json” was added. 7 months ago
Browse all translation changes