Contributing to this translation requires agreeing to its contributor agreement.
This project is in a trial period, be cautious while contributing. Setup can still change before being approved as a libre project.

Translation status

138 Strings 1%
1,137 Words 1%
7,079 Characters 1%

Overview

Project website digipaws.life
Instructions for translators

DigiPaws Translation Instructions for Weblate

1. Overview

Welcome to the DigiPaws translation project! Your contributions will help make the app accessible worldwide. We’re using Weblate to manage and streamline the translation process.

1. Translation Guidelines

  1. Focus on Meaning
    • Prioritize the intent of the text over literal translation.
    • Use natural, user-friendly language that resonates with your culture.
  2. Tone & Style
    • Keep it simple, encouraging, and clear.
    • DigiPaws uses an approachable and supportive tone for all users.
  3. Placeholders
    • Do not translate or modify placeholders like %1$s, %d, or %2$f. These will dynamically insert values.

    • Place them appropriately in your language.

      Example:

    • English: You have %1$s left for screen time.

    • Hindi: आपके पास %1$s का स्क्रीन समय बचा है।

  4. Untranslatable Words
    • Do not translate:
      • App Name: DigiPaws
      • Terms like "Blocker," "Quest," or "Screen Time" (unless widely localized).
  5. Punctuation and Grammar
    • Follow your language's grammatical rules.
    • Be consistent with sentence casing and punctuation.
  6. Text Length
    • Try to keep translations close to the length of the original text to ensure they fit within the app's user interface.
  7. Avoid Comments or Notes in Strings
    • Add any translator notes or questions directly in Weblate's comment or suggestion section.

2. How to Use Weblate

  1. Select a String
    • Choose a string that requires translation.
  2. Add Your Translation
    • Translate the text while following the guidelines.
  3. Check for Placeholders
    • Ensure placeholders are correctly used and positioned.
  4. Save & Submit
    • Save your translation and submit it.
  5. Suggestions
    • If you're unsure about a translation, leave a suggestion for review.

3. Example Translation

Original (strings.xml):

<string name="welcome_message">Welcome to DigiPaws!</string>
<string name="time_remaining">You have %1$s left for screen time.</string>

Translation (Hindi):

<string name="welcome_message">DigiPaws में आपका स्वागत है!</string>
<string name="time_remaining">आपके पास %1$s का स्क्रीन समय बचा है।</string>

4 Testing and Feedback

  • Check how the translation looks in context if possible.
  • If you encounter unclear strings, leave a comment or ask for clarification on discord or telegram.

By following these instructions, you'll ensure DigiPaws provides a smooth experience across all languages. Thank you for contributing to DigiPaws! 🚀

Project maintainers User avatar nethical
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Contributor agreement

Contributor Agreement for DigiPaws

Thank you for contributing to DigiPaws! By submitting translations, code, or other contributions, you agree to the following terms:

  1. Ownership of Contributions
    • You confirm that all contributions are your own work or you have the necessary rights to submit them.
    • By contributing, you grant DigiPaws the right to use, modify, and distribute your work as part of the project under DigiPaws' chosen license(s).
  2. Licensing
    • All contributions you make to DigiPaws will be licensed under the same open-source license(s) used by the project.
    • This ensures that DigiPaws remains open and accessible to all users.
  3. Responsibility for Content
    • You guarantee that your contributions do not infringe on the intellectual property rights of others.
    • You understand that any inappropriate, harmful, or offensive submissions will not be accepted.
  4. Acknowledgment
    • Your contributions will be publicly attributed to you unless you explicitly request otherwise.
  5. Collaboration
    • DigiPaws welcomes collaboration, feedback, and improvements from contributors. By contributing, you agree to respectful communication with other contributors and maintain the community's positive environment.

      By contributing to DigiPaws, you acknowledge that you have read and agreed to the above terms.

      Let’s work together to make DigiPaws better!

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/nethical6/digipaws
Repository branch kt-rewrite
Last remote commit add tos 6f87119
User avatar nethical authored 8 hours ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Persian) 6031fbd
Anonymous authored 2 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/digipaws/strings-xml/
File mask app/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file app/src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download app/src/main/res/values-de/strings.xml
Last change Dec. 19, 2024, 4 a.m.
Last change made by None
Language German
Language code de
Text direction Left to right
Number of speakers 141,444,441
Number of plurals 2
Plural type One/other
Plurals Singular 1
Plural 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, …
Plural formula n != 1
4 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 138 1,137 7,079
Translated 1% 1 1% 1 1% 8
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 1% 1 1% 1 1% 8
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 99% 137 99% 1,136 99% 7,071

Quick numbers

1,137
Hosted words
138
Hosted strings
1%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+1%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 2 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
2 days ago
Browse all translation changes