Overview

Project website docs.beeware.org
Instructions for translators

Navigate to a component that is showing an incomplete translation; click on Translate, and update strings as required. Any string marked as "Needs editing" needs to be reviewed. Anything marked with green sidebar has been translated previously - but any string can be modified if you think a translation can be improved.

Pay close attention to markup. We use Restructured Text and Sphinx markup; at present, Weblate won't identify or correct markup errors.

Try to keep the tone consistent. The BeeWare tutorial is deliberately written in a casual, friendly tone; try to preserve that tone in translations.

We also avoid phrasing that the could leave the reader feeling "stupid". We avoid saying that things are "simple", or that you "just" need to do X; if a user has a problem doing a "simple" thing, or can't "just" do the thing you ask, they might conclude that the problem is with them. Avoid comparable phrasing in translations.

Once you've modified a translation, click on "Save and continue" to move to the next string. There's nothing else you need to do to make translations go live. Weblate will wait a few hours to make sure changes are combined together, and then commit changes to the upstream repository. When the commit happens, you’ll see a new commit in the Github repository that you're translating; a few minutes after that, a build should start on ReadTheDocs. Each language project has its own ReadTheDocs project, formed by adding the language suffix to the end of the base BeeWare ReadTheDocs URL.

For example, the BeeWare tutorial will show additional commits in the Github repository, and each language has it's own ReadTheDocs page (e.g., French, Chinese etc)

As soon as the ReadTheDocs build completes, the changes will be made live. If the ReadTheDocs build fails (usually due to a markup error) no changes will be published until the error is corrected. The build log will show the line in the source document that is causing a problem (e.g., "tutorial-1:16" is line 16 of the Tutorial 1 translation). The translations are sorted by line number in the Weblate interface; the right hand side bar shows the source string location for each translated string.

Project maintainers User avatar freakboy3742 User avatar glasnt
20 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 4,040 95,864 588,624
Source 505 11,983 73,578
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 28% 1,152 20% 19,478 20% 120,847
Translated 41% 1,657 32% 31,461 33% 194,425
Needs editing 48% 1,941 55% 53,125 55% 324,920
Read-only 12% 505 12% 11,983 12% 73,578
Failing checks 7% 303 2% 2,816 2% 17,025
Strings with suggestions 1% 2 1% 40 1% 242
Untranslated strings 10% 442 11% 11,278 11% 69,279

Quick numbers

0
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar None

Repository rebased

Repository rebased

Original revision: 1060c0792a27a357cdb811ddc9e36b6f6cfa39aa
New revision: 0d814ca9603f227bc4e9ef0c073c4c1caab98397 23 hours ago
User avatar None

Repository notification received

GitHub: https://github.com/beeware/beeware, main 23 hours ago
User avatar None

Repository rebased

Repository rebased

Original revision: 3a6bfd2110d21b3848790de6dcf8677865d03980
New revision: 1060c0792a27a357cdb811ddc9e36b6f6cfa39aa a week ago
User avatar None

Repository notification received

GitHub: https://github.com/beeware/beeware, main a week ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 9 days ago
User avatar None

Repository notification received

GitHub: https://github.com/beeware/beeware, main 9 days ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 9 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 9 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 9 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 9 days ago
Browse all project changes