Loading…
johndoe46682
Translation changed |
|
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon @huuhaa The problem is that I think in other languages it is being translated. But of course I don't know if Google calls it the same in all languages. For Spanish it would be fine: Material para ti And in Weblate, even if you click on Discard, it comes back to translate or gives you a failure :( I don't know what @Iamlooker thinks. A hug a year ago |
huuhaa
Marked for edit |
|
huuhaa
Comment added |
@gallegonovato I agree, this should be marked as not translateable string by dev. Some languages had left this as empty, so removed strings but obviously then automatic check complains that it's not translated. a year ago |
huuhaa
Translation changed |
|
Edanas
Translation added |
|
None
String updated in the repository |
|
Source string comment
Good afternoon @Iamlooker
This string I think it is better to remove it from the translation. Since this is how Google calls it, if I'm not mistaken it is to replace Material Design.
And although Material You can be translated. I do not know if Google will call it in other ways in other languages, but I would be surprised.
I do not know what you think?
A hug
Translation comment
@gallegonovato I agree, this should be marked as not translateable string by dev. Some languages had left this as empty, so removed strings but obviously then automatic check complains that it's not translated.
Translation comment
Good afternoon @huuhaa
The problem is that I think in other languages it is being translated.
But of course I don't know if Google calls it the same in all languages. For Spanish it would be fine: Material para ti
And in Weblate, even if you click on Discard, it comes back to translate or gives you a failure :(
I don't know what @Iamlooker thinks.
A hug