Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary Glossary AGPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 0
RoR Player AGPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 26 2 0
App instructions AGPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 7 0 0
Tune description: afoxe AGPL-3.0-or-later 87% 20 493 2,849 20 0 0 0
Tune description: angela-davis AGPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 7 0 0
Tune description: angry-dwarfs AGPL-3.0-or-later 86% 5 147 883 5 2 0 0
Tune description: antitek AGPL-3.0-or-later 79% 16 420 2,590 16 9 0 0
Tune description: bella-ciao AGPL-3.0-or-later 90% 7 79 482 7 4 0 0
Tune description: bhangra AGPL-3.0-or-later 95% 6 231 1,323 6 10 0 0
Tune description: bomba AGPL-3.0-or-later 91% 7 78 489 7 6 0 0
Tune description: chichita AGPL-3.0-or-later 90% 6 60 395 6 6 0 0
Tune description: cochabamba AGPL-3.0-or-later 87% 16 291 1,680 16 11 0 0
Tune description: coupe-decale AGPL-3.0-or-later 90% 7 189 1,177 7 3 0 0
Tune description: crazy-monkey AGPL-3.0-or-later 90% 14 215 1,222 14 7 0 0
Tune description: custard AGPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 8 0 0
Tune description: drum-bass AGPL-3.0-or-later 89% 14 422 2,331 14 8 0 0
Tune description: drunken-sailor AGPL-3.0-or-later 90% 8 175 1,010 8 5 0 0
Tune description: flip-flop AGPL-3.0-or-later 91% 7 90 566 7 8 0 0
Tune description: funk AGPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 8 0 0
Tune description: hafla AGPL-3.0-or-later 90% 12 185 1,058 12 9 0 0
Tune description: hedgehog AGPL-3.0-or-later 90% 14 278 1,561 14 13 0 0
Tune description: hiphop AGPL-3.0-or-later 88% 10 184 1,152 10 1 0 0
Tune description: jungle AGPL-3.0-or-later 89% 9 103 618 9 4 0 0
Tune description: kaerajaan AGPL-3.0-or-later 93% 5 96 588 5 5 0 0
Tune description: karla-shnikov AGPL-3.0-or-later 89% 13 498 2,777 13 7 0 0
Tune description: keep-moving AGPL-3.0-or-later 88% 12 226 1,390 12 6 0 0
Tune description: malkhas-akhber AGPL-3.0-or-later 92% 5 59 354 5 3 0 0
Tune description: march-for-biodiversity AGPL-3.0-or-later 89% 8 55 382 8 5 0 0
Tune description: menaiek AGPL-3.0-or-later 89% 8 75 479 8 5 0 0
Tune description: no-border-bossa AGPL-3.0-or-later 93% 5 106 612 5 5 0 0
Tune description: norppa AGPL-3.0-or-later 89% 8 118 742 8 7 0 0
Tune description: nova-balanca AGPL-3.0-or-later 90% 14 219 1,197 14 10 0 0
Tune description: orangutan AGPL-3.0-or-later 91% 8 109 674 8 4 0 0
Tune description: pekurinen AGPL-3.0-or-later 88% 9 95 645 9 8 0 0
Tune description: police AGPL-3.0-or-later 100% 0 0 0 0 5 0 0
Tune description: ragga AGPL-3.0-or-later 89% 14 368 2,136 14 11 0 0
Tune description: rope-skipping AGPL-3.0-or-later 91% 7 55 351 7 2 0 0
Tune description: samba-reggae AGPL-3.0-or-later 90% 11 512 2,865 11 8 0 0
Tune description: samba-reggae-high AGPL-3.0-or-later 83% 1 19 99 1 0 0 0
Tune description: samba-reggae-low AGPL-3.0-or-later 83% 1 19 99 1 0 0 0
Tune description: sambasso AGPL-3.0-or-later 91% 7 81 489 7 6 0 0
Tune description: sheffield-samba-reggae AGPL-3.0-or-later 90% 10 180 1,035 10 5 0 0
Tune description: tequila AGPL-3.0-or-later 88% 14 309 1,770 14 8 0 0
Tune description: the-roof-is-on-fire AGPL-3.0-or-later 89% 8 146 829 8 5 0 0
Tune description: the-sirens-of-titan AGPL-3.0-or-later 83% 1 5 36 1 0 0 0
Tune description: trans-europa-express AGPL-3.0-or-later 90% 8 144 917 8 2 0 0
Tune description: van-harte-pardon AGPL-3.0-or-later 92% 7 82 528 7 8 0 0
Tune description: voodoo AGPL-3.0-or-later 91% 10 213 1,356 10 9 0 0
Tune description: walc AGPL-3.0-or-later 93% 5 89 577 5 0 0 0
Tune description: wolf AGPL-3.0-or-later 88% 4 49 289 4 2 0 0
Tune description: xango AGPL-3.0-or-later 89% 17 504 3,111 17 12 0 0
Tune description: zurav-love AGPL-3.0-or-later 88% 10 107 651 10 2 0 0

Overview

Project website player.rhythms-of-resistance.org
Instructions for translators

This is the translation platform for RoR Player, a browser-based player and composer for the drumming patterns played by Rhythms of Resistance. Everyone can contribute here and create a translation for a new language or work on an existing language. The original texts (in English) are managed in the source code of the RoR Player. Here on Weblate you can translate those texts into other languages. After you have made some translations, the RoR Internet Working Group will automatically be notified and needs to approve and apply the changes in order for them to appear in the RoR Player. As you might know, this can take time, but feel free to remind us.

To contribute, you first need to register and log in here on Weblate.

Have a look at the “Glossary” component first. Its translations are not directly used in the RoR Player, but they have the purpose to be a guideline for translators. They contain terms that appear throughout the app, and you should familiarize with them in order to translate them in a consistent way. If you are starting the work on a new language, translate the terms from the glossary first to define for yourself and for future translators how they should be translated. To create a new language, enter the Glossary component and then click on the + on the top left of the table of languages. It takes a few minutes until the language becomes available also in all the other components. If you are working on an existing language, click on the language and then on “All strings” to see the existing translations of the glossary.

When the language that you want to work on is created and you have made yourself familiar with the glossary, start in the Languages tab of the project itself and click on your language. Here you can see the progress of the translation of each component. To start translating, click on a component and then on the black “Translate” button on the right. It is best to start with the RoR Player component, as that is not so much work but is essential for using the app (it contains the labels of all buttons and other UI elements). The tune descriptions you can do later bit by bit, they are really a lot of work, and most people will probably only ever read the ones of the most popular tunes, if at all.

If a text contains an expression in double curly braces, such as {{value}}, this is a placeholder that will be replaced with an actual value in the UI. The placeholder must be the same in all languages, so leave the placeholder name inside the curly braces in English. For example, the text {{count}} days ago would be translated to German as Vor {{count}} Tagen, so the word count must not be translated.

When translating the tune descriptions, it is important to keep any Markdown formatting characters (such as ** for bold, * or _ for italic and things like [YouTube]{1} for links) in the translation.

Sometimes it can be difficult to understand the context where a specific text appears in the app. Looking at the ID of the text, which is written on the right above the English text, can sometimes help understanding the context. Feel free to send us a list of the texts where you need more context and we can add an explanation.

Project maintainers User avatar cdauth
6 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 6,058 64,596 385,266
Source 1,015 10,772 64,257
Translated 93% 5,650 87% 56,418 87% 336,902
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 16% 1,015 16% 10,772 16% 64,257
Failing checks 5% 312 3% 2,068 3% 12,944
Strings with suggestions 1% 2 1% 3 1% 23
Untranslated strings 6% 408 12% 8,178 12% 48,364

Quick numbers

64,596
Hosted words
6,058
Hosted strings
93%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+17%
Hosted words
+100%
+16%
Hosted strings
+100%
+6%
Translated
+87%
−100%
Contributors
+100%
Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English 100% 0 0 0 0 71 0 0
French 99% 8 210 1,295 8 62 0 0
German 100% 0 0 0 0 69 0 0
Polish 60% 400 7,968 47,069 400 46 2 0
Tamil 100% 0 0 0 0 55 0 0
Ukrainian 100% 0 0 0 0 9 0 0
User avatar None

Repository rebased

Repository rebased

Original revision: 64f386615764c5fe93ad4dcd3e89a14def72f973
New revision: 9f4f6bc4e94dc6f2631a876d9cbd4d5f6d76fdcb 4 weeks ago
User avatar None

Repository notification received

GitHub: https://github.com/beatboxjs/ror-player, main 4 weeks ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 4 weeks ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 4 weeks ago
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 4 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 weeks ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 4 weeks ago
Browse all project changes