Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
translations GPL-3.0-or-later 51% 1,214 3,622 22,551 1,202 87 890 0
Glossary FileManagerSphere GPL-3.0-or-later 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website github.com/Ruan625Br/FileManagerSphere
Instructions for translators

Requisitos

  • Você deve ter uma conta no GitHub para poder se comunicar com os outros colaboradores caso encontre algum problema ou tenha dificuldades em entender o contexto de uma string.
  • Você deve ter algum conhecimento sobre o ecossistema Android. Por exemplo, você deve estar familiarizado com termos como permissões, API/SDK, componentes, assinaturas, operações de aplicativos, etc.
  • Você só deve traduzir o File manager sphere para um idioma com o qual esteja bastante familiarizado no contexto em que realmente usa o idioma para se comunicar com as pessoas. Aprender um idioma apenas teoricamente pode torná-lo um especialista no idioma, mas ainda pode não ter o conhecimento sobre como as pessoas realmente usam o idioma na vida real. "Sem tradução" é melhor do que "tradução ruim". Embora seja perfeitamente normal receber ajuda de uma máquina, a tradução deve ser decidida por você, não pela máquina.

Penalidades

  • Se estivermos convencidos de que você não cumpriu os requisitos acima, bloquearemos permanentemente sua conta.

  • Se descobrirmos qualquer tentativa de spam ou qualquer outro comportamento malicioso, sua conta será bloqueada permanentemente. Da decisão não cabe recurso.

  • Se descobrirmos que você está envolvido na tradução incorreta de uma string intencionalmente ou devido a traduções automáticas, ou envolvido em uma guerra de tradução em que você é o adversário, sua conta será bloqueada temporariamente ou permanentemente, dependendo de quão abusivas foram suas ações.

  • O uso de NSFW é considerado um comportamento abusivo e se você usar tais palavras em um comentário no projeto File manager sphere da Weblate, você será bloqueado temporariamente.

    Exceto pênalti n. 2, você pode recorrer da decisão usando os canais oficiais, como GitHub, Telegram ou E-Mail.

Project maintainers User avatar Ruan625Br
8 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2,500 7,370 45,582
Source 250 737 4,557
Translated 51% 1,286 50% 3,748 50% 23,031
Needs editing 1% 12 1% 41 1% 268
Read-only 1% 24 1% 32 1% 200
Failing checks 3% 87 5% 379 5% 2,314
Strings with suggestions 35% 890 37% 2,767 38% 17,479
Untranslated strings 48% 1,202 48% 3,581 48% 22,283

Quick numbers

7,370
Hosted words
2,500
Hosted strings
51%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+10%
Hosted words
+100%
+10%
Hosted strings
+100%
+5%
Translated
+45%
+100%
Contributors
User avatar None

Changes pushed

Changes pushed 8 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 8 days ago
User avatar Guguss-31

Translation changed

8 days ago
User avatar Guguss-31

Translation changed

8 days ago
User avatar Guguss-31

Translation changed

8 days ago
User avatar Guguss-31

Translation changed

8 days ago
User avatar Guguss-31

Translation changed

8 days ago
User avatar Guguss-31

Translation changed

8 days ago
User avatar Guguss-31

Translation changed

8 days ago
User avatar Guguss-31

Translation changed

8 days ago
Browse all project changes