Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English AGPL-3.0 30 0 0 0 0 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) AGPL-3.0 19 11 15 89 11 0 0 0
Czech AGPL-3.0 0 30 37 214 30 0 0 0
French AGPL-3.0 30 0 0 0 0 0 0 0
German AGPL-3.0 30 0 0 0 0 0 0 0
Norwegian Bokmål AGPL-3.0 0 30 37 214 30 0 0 0
Russian AGPL-3.0 0 30 37 214 30 0 0 0
Spanish AGPL-3.0 30 0 0 0 0 0 2 0
Please sign in to see the alerts.

Overview

Project website github.com/FacilMap/facilmap
Instructions for translators

If you are not familiar with the app yet, I would recommend to try it out on https://facilmap.org/ and to read through the user documentation to get an overview over the user interface and terminology before starting with the translation.

If you have any questions, a good place to ask is the Matrix chat and the GitHub Discussions. If you find any mistakes or problems in the source texts, feel free to open a GitHub issue.

The translations are split up into different modules matching their appearance in the code. However, the translated strings from all modules are presented to the user, not just the ones from the frontend, so all modules need to be translated (apart from the glossary). The glossary is meant just for translators, there are explanations for different terms that appear throughout the app. Translating it may help you the be reminded of the terminology that you choose in your language to keep it consistent throughout the app.

Translation updates are manually applied to the app regularly (ideally at least every few days).

Project maintainers User avatar cdauth
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/facilmap/glossary/
File mask *.json
Monolingual base language file en.json
3 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 240 296 1,712
Source 30 37 214
Translated 57% 139 57% 170 57% 981
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 1% 2 1% 2 1% 9
Untranslated strings 42% 101 42% 126 42% 731

Quick numbers

296
Hosted words
240
Hosted strings
57%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+25%
Hosted words
+100%
+25%
Hosted strings
+100%
−2%
Translated
+60%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

File “cs.json” was added. 13 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
13 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
13 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
13 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
13 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
13 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
13 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
13 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
13 days ago
User avatar None

String added in the repository

 
13 days ago
Browse all component changes