Translation projects API.

See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.

GET /api/projects/kavita/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, PUT, PATCH, DELETE, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "name": "Kavita",
    "slug": "kavita",
    "id": 4247,
    "web": "https://www.kavitareader.com",
    "web_url": "https://hosted.weblate.org/projects/kavita/",
    "url": "https://hosted.weblate.org/api/projects/kavita/?format=api",
    "components_list_url": "https://hosted.weblate.org/api/projects/kavita/components/?format=api",
    "repository_url": "https://hosted.weblate.org/api/projects/kavita/repository/?format=api",
    "statistics_url": "https://hosted.weblate.org/api/projects/kavita/statistics/?format=api",
    "categories_url": "https://hosted.weblate.org/api/projects/kavita/categories/?format=api",
    "changes_list_url": "https://hosted.weblate.org/api/projects/kavita/changes/?format=api",
    "languages_url": "https://hosted.weblate.org/api/projects/kavita/languages/?format=api",
    "labels_url": "https://hosted.weblate.org/api/projects/kavita/labels/?format=api",
    "translation_review": false,
    "source_review": false,
    "set_language_team": true,
    "instructions": "If you see \"{{common.submit}}\" or other markup like this, you do not need to translate that string. This will reference another string that's already been translated. \r\nIf you see {{num}} like that, this is a variable and gives context to what will be transposed there. \r\nIf you see {0} like that, this is a variable from backend project.  \r\nIf you see the string key as \"part-1\" or \"continued\", this string is used where part of the string has html and is thus broken up. Please try to make it as fluent as possible.\r\nIf you see the key have -alt, this is either accessibility text or if the English starts with \"Kavita -\", then this is the title of the browser tab.\r\n\r\nWhen creating new language variants, please use [http://www.lingoes.net/en/translator/langcode.htm](http://www.lingoes.net/en/translator/langcode.htm) for the language. This will allow variants of languages, like Argentina Spanish (es-AR) vs neutral Spanish (es). \r\n\r\nWhen in doubt, please reach out to majora2007 in our Kavita Discord. \r\n\r\nThank you for your help translating the project.",
    "enable_hooks": true,
    "language_aliases": ""
}