Translation components API.

See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.

GET /api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/units/?format=api&page=2
HTTP 200 OK
Allow: GET, POST, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 68,
    "next": null,
    "previous": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/units/?format=api",
    "results": [
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Of all community distributions, it is the most significant from many perspectives: in number of contributors, number of software packages available, and years of continuous existence. The size of its community is an incontestable witness to its continuity."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Pro všechny distribuce komunit je to to nejpodstatnější z mnoha pohledů: v počtu přispěvatelů, počtu dostupných softwarových balíčků a roků existence bez přerušení. Velikost její komunity neoddiskutovatelně svědčí o její kontinuitě."
            ],
            "id_hash": -7522595507598037298,
            "content_hash": -7522595507598037298,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 58,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": true,
            "num_words": 38,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/14749231/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 16838041,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=179a5f3e04ab6ece",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/16838041/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2020-05-17T18:42:54.407655+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Statistically, new versions are released every 18 to 24 months, and they are supported for 5 years, a schedule which is agreeable to administrators."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Statisticky, nové verze jsou vydávány co 18 až 24 měsíců, a jsou podporovány po pět let, plán, který je pro správce odsouhlasitelný."
            ],
            "id_hash": -6104623826505191752,
            "content_hash": -6104623826505191752,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 59,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 24,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/14767751/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 16838042,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=2b4804f935c5aeb8",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/16838042/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2020-05-17T18:42:54.435389+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "A survey of several French service companies specialized in free software has shown that all of them provide technical assistance for Debian; it is also, for many of them, their chosen distribution, internally. This diversity of potential providers is a major asset for Falcot Corp's independence."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Výzkum několika francouzských servisních firem, které se specializují na volný software ukázal, že všechny poskytují technickou podoru pro Debian; je také, pro mnohé z nich, jejich interně vybraná distribuce. Tato rozmanitost potenciálních poskytovatelů je hlavní předností co do nezávislosti pro firmu Falcot Corp."
            ],
            "id_hash": 3508182182606970347,
            "content_hash": 3508182182606970347,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 60,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 46,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/14749232/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 16838043,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=b0af911ba1a49deb",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/16838043/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2020-05-17T18:42:54.447965+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Finally, Debian is available on a multitude of architectures, including ppc64el for OpenPOWER processors; it will, thus, be possible to install it on Falcot Corp's latest IBM servers."
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "A konečně, Debian je k dispozici na celé spoustě architektur, počínaje ppc64el pro OpenPOWER procesory, až po poslední servery IBM, které Falcot Corp vlastní."
            ],
            "id_hash": 3783877410280938828,
            "content_hash": 3783877410280938828,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 61,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 28,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/14767752/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 16838044,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=b4830874f16b9d4c",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/16838044/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2020-05-17T18:42:54.462362+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "<emphasis>IN PRACTICE</emphasis> Debian Long Term Support"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "<emphasis>V PRAXI</emphasis> dlouhodobá podpora Debianu"
            ],
            "id_hash": -6732837234402086750,
            "content_hash": -6732837234402086750,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 62,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 6,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/14767753/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 16838045,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=2290283518f0b0a2",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/16838045/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2020-05-17T18:42:54.476678+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "The Debian Long Term Support (LTS) project started in 2014 and aims to provide 5 years of security support to all stable Debian releases. As LTS is of primary importance to organizations with large deployments, the project tries to pool resources from Debian-using companies. <ulink type=\"block\" url=\"https://wiki.debian.org/LTS\" />"
            ],
            "previous_source": "",
            "target": [
                "Projekt dlouhodobé podpory Debianu (LTS) začal v roce 2014 a má za cíl poskytovat pětiletou bezpečnostní podporu všem stabilním vydáním Debianu. Za prvořadé důležitosti LTS pro organizace s obsažnými nasazeními aplikací, projekt se snaží sdílet zdroje s firmami používajícími Debian. <ulink type=\"block\" url=\"https://wiki.debian.org/LTS\" />"
            ],
            "id_hash": -1107366443895424335,
            "content_hash": -1107366443895424335,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 20,
            "fuzzy": false,
            "translated": true,
            "approved": false,
            "position": 63,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 48,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/14767754/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 16838046,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=70a1d8161b6cfab1",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/16838046/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2020-05-17T18:42:54.489303+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Falcot Corp is not big enough to let one member of its IT staff contribute to the LTS project, so the company opted to subscribe to Freexian's Debian LTS contract and provides financial support. Thanks to this, the Falcot administrators know that the packages they use will be handled in priority and they have a direct contact with the LTS team in case of problems. <ulink type=\"block\" url=\"https://wiki.debian.org/LTS/Funding\" /> <ulink type=\"block\" url=\"https://www.freexian.com/services/debian-lts.html\" />"
            ],
            "previous_source": "Falcot Corp is not big enough to let one member of its IT staff contribute to the LTS project, so the company opted to subscribe to Freexian's Debian LTS contract and provides financial support. Thanks to this, the Falcot administrators know that the packages they use will be handled in priority and they have a direct contact with the LTS team in case of problems. <ulink type=\"block\" url=\"https://wiki.debian.org/LTS/Funding\" /> <ulink type=\"block\" url=\"http://www.freexian.com/services/debian-lts.html\" />",
            "target": [
                "Podnik Falcot Corp není dostatečně velký na to, aby mohl jednoho člena IT týmu nechat spolupracovat na projektu LTS, tak se firma zavázala upsat na smlouvu LTS Debianu firmy Freexian a poskytnout finanční podporu. Díky tomu správci Falcotu vědí, že balíčky, které používají, budou obhospodařovány přednostně a že budou mít přímý kontakt s týmem LTS v případě problémů."
            ],
            "id_hash": -5869743222463087170,
            "content_hash": -5869743222463087170,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 64,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": true,
            "num_words": 73,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/16837974/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 16838047,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=2e8a7ba36e54bdbe",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/16838047/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2020-05-17T18:42:54.501331+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Debian has chosen to follow this recommendation, and, thus, name its distributions accordingly. Thus, the latest stable release is Debian GNU/Linux 11."
            ],
            "previous_source": "Debian has chosen to follow this recommendation, and, thus, name its distributions accordingly (thus, the latest stable release is Debian GNU/Linux 8).",
            "target": [
                "Debian se rozhodl následovat toto doporučení, a tak se jeho distribuce podle toho nazývají (takže, poslední stabilní distribuce je Debian GNU/Linux 8)."
            ],
            "id_hash": 3952265865504868208,
            "content_hash": 3952265865504868208,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 31,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 22,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727604/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727637,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=b6d944dd5b51c770",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727637/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.562075+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "<emphasis>IN PRACTICE</emphasis> Total Cost of Ownership"
            ],
            "previous_source": "<emphasis>IN PRACTICE</emphasis> Total cost of ownership (TCO)",
            "target": [
                "<emphasis>V PRAXI</emphasis> Celkové náklady na vlastnictví (TCO)"
            ],
            "id_hash": 469677798278530956,
            "content_hash": 469677798278530956,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 33,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 6,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727606/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727638,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=8684a1781547878c",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727638/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.566053+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "<primary>TCO</primary><seealso>Total Cost of Ownership</seealso>"
            ],
            "previous_source": "<primary>Total Cost of Ownership</primary>",
            "target": [
                "<primary>Celkové náklady na vlastnictví</primary>"
            ],
            "id_hash": -1632007806814702849,
            "content_hash": -1632007806814702849,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 34,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": true,
            "num_words": 4,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727608/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727639,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=6959f18be42532ff",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727639/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.569179+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "The Total Cost of Ownership (<acronym>TCO</acronym>) is the total of all money expended for the possession or acquisition of an item, in this case referring to the operating system. This price includes any possible license fee, costs for training personnel to work with the new software, replacement of machines that are too slow, additional repairs, etc. Everything arising directly from the initial choice is taken into account."
            ],
            "previous_source": "The Total Cost of Ownership is the total of all money expended for the possession or acquisition of an item, in this case referring to the operating system. This price includes any possible license fee, costs for training personnel to work with the new software, replacement of machines that are too slow, additional repairs, etc. Everything arising directly from the initial choice is taken into account.",
            "target": [
                "Celkové náklady na vlastnictní jsou veškeré peníze vynaložené na držení a pořízení položky, v tomto případě mluvíme o operačním systému. Tato cena zahrnuje všechny možné licenční poplatky, náklady na školenení personálu kvůli práci s novým softwarem, nahrazení příliš pomalých strojů, další opravy apod. Všechno, co přímo vzešlo z počáteční rozhodnutí je bráno v potaz."
            ],
            "id_hash": 1795319064402044571,
            "content_hash": 1795319064402044571,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 36,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": true,
            "num_words": 67,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727610/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727640,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=98ea412d542ba69b",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727640/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.573072+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Since Debian 6 <emphasis role=\"distribution\">Squeeze</emphasis>, it is possible to use Debian with a FreeBSD kernel on 32-bit and 64-bit computers; this is what the <literal>kfreebsd-i386</literal> and <literal>kfreebsd-amd64</literal> architectures mean. While these architectures are not “official” (they are hosted on a separate mirror — <literal>ports.debian.org</literal>), they provide over 60% of the software packaged by Debian."
            ],
            "previous_source": "Since Debian <emphasis role=\"distribution\">Squeeze</emphasis>, it is possible to use Debian with a FreeBSD kernel on 32 and 64 bit computers; this is what the <literal>kfreebsd-i386</literal> and <literal>kfreebsd-amd64</literal> architectures mean. While these architectures are not “official release architectures”, about 90 % of the software packaged by Debian is available for them.",
            "target": [
                "Od Debianu <emphasis role=\"distribution\">Squeeze</emphasis>, je možné používat Debian s jádrem FreeBSD na 32 nebo 64 bitových počítačích; to je to, co <literal>kfreebsd-i386</literal> a <literal>kfreebsd-amd64</literal> znamenají. I když tyto architektury nejsou “oficiálními architekturami pro vydání”, více, jak 90 % softwaru nabalíčkovaného Debianem je pro ně k dispozici."
            ],
            "id_hash": -7870524660669328183,
            "content_hash": -7870524660669328183,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 44,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": true,
            "num_words": 54,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727612/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727641,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=12c647855cda54c9",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727641/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.578960+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Sustainability is, thus, essential, and it must guarantee regular updates and security patches over several years. The timing of updates is also significant, since, with so many machines to manage, Falcot Corp cannot handle this complex operation too frequently. The IT department, therefore, insists on running the latest stable version of the distribution, benefiting from the best technical assistance, and guaranteed security patches. In effect, security updates are generally only guaranteed for a limited duration on older versions of a distribution."
            ],
            "previous_source": "Sustainability is, thus, essential, and it must guarantee regular updates and security patches over several years. The timing of updates is also significant, since, with so many machines to manage, Falcot Corp can not handle this complex operation too frequently. The IT department, therefore, insists on running the latest stable version of the distribution, benefiting from the best technical assistance, and guaranteed security patches. In effect, security updates are generally only guaranteed for a limited duration on older versions of a distribution.",
            "target": [
                "Udržitelnost je tedy nezbytná a distribuce musí garantovat pravidelné aktualizace a bezpečnostní opravy po řadu let. Načasování aktualizací je také důležité, protože s tolika zařízeními na starosti, si Falcot Corp nemůže takovou složitou operaci dovolit příliš často. IT oddělení proto trvá na provozování poslední stabilní verze distribuce a chce tak těžit z nejlepší technické podpory a zaručených bezpečnostních oprav. V podstatě, bezpečnostní aktualizace jsou obyčejně zaručeny pouze na omezenou dobu na starších verzích distribuce."
            ],
            "id_hash": -657272937757563995,
            "content_hash": -657272937757563995,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 48,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 81,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727614/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727642,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=76e0e5bed87ba3a5",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727642/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.584241+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "There are two main categories of Linux distributions: commercial and community-driven. The former, developed by companies, are sold with commercial support services. The latter are developed according to the same open development model as the free software of which they are comprised."
            ],
            "previous_source": "There are two main categories of Linux distributions: commercial and community driven. The former, developed by companies, are sold with commercial support services. The latter are developed according to the same open development model as the free software of which they are comprised.",
            "target": [
                "Existují dvě hlavní kategorie distribucí Linuxu: komerční a ty, řízené komunitou. Ty první, vyvinuté podniky, jsou prodávány s komerčními podpůrnými službami. Ty druhé jsou vyvinuté podle stejného vývojářského modelu jako volný software, ze kterého vzešly."
            ],
            "id_hash": -666083364733458014,
            "content_hash": -666083364733458014,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 51,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 42,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727616/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727643,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=76c198b57643e9a2",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727643/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.588288+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Once Debian has been chosen, the matter of which version to use must be decided. Let us see why the administrators have picked Debian <emphasis role=\"distribution\">Bullseye</emphasis>."
            ],
            "previous_source": "Once Debian has been chosen, the matter of which version to use must be decided. Let us see why the administrators have picked Debian Jessie.",
            "target": [
                "Když byl vybrán Debian, otázka, kterou verzi používat musí být zodpovězena. Podívejme se, proč správci vybrali Debian Jessie."
            ],
            "id_hash": 161008695397396300,
            "content_hash": 161008695397396300,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 65,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": true,
            "num_words": 26,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727618/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727644,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=823c048e2ee92f4c",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727644/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.593124+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Why Debian Bullseye?"
            ],
            "previous_source": "Why Debian Jessie?",
            "target": [
                "Proč Debian Jessie?"
            ],
            "id_hash": -4469859938103773826,
            "content_hash": -4469859938103773826,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 66,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": false,
            "num_words": 3,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727620/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727645,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=41f7de119193357e",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727645/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.599644+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "Every Debian release starts its life as a continuously changing distribution, also known as “<emphasis role=\"distribution\">Testing</emphasis>”. But at the time you read those lines, Debian <emphasis role=\"distribution\">Bullseye</emphasis> is the latest “<emphasis role=\"distribution\">Stable</emphasis>” version of Debian."
            ],
            "previous_source": "Every Debian release starts its life as a continuously changing distribution, also known as “<emphasis role=\"distribution\">Testing</emphasis>”. But at the time we write those lines, Debian Jessie is the latest “<emphasis role=\"distribution\">Stable</emphasis>” version of Debian.",
            "target": [
                "Každé vydání Debianu započalo svoji existenci jako nepřetržitě se měnící distribuce, také známá jako “<emphasis role=\"distribution\">Testovací</emphasis>”. Ale v době, kdy píšeme tyto řádky, je Debian Jessie poslední “<emphasis role=\"distribution\">stabilní</emphasis>” verzí Debianu."
            ],
            "id_hash": -1624990706914523998,
            "content_hash": -1624990706914523998,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 67,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": true,
            "num_words": 35,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727622/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727646,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=6972df8fc70c84a2",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727646/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.603574+02:00"
        },
        {
            "translation": "https://hosted.weblate.org/api/translations/debian-handbook/02_case-study/cs/?format=api",
            "source": [
                "The choice of Debian <emphasis role=\"distribution\">Bullseye</emphasis> is well justified based on the fact that any administrator concerned about the quality of their servers will naturally gravitate towards the stable version of Debian. Even if the previous stable release might still be supported for a while, Falcot administrators aren't considering it because its support period will not last long enough, and because the latest version brings new interesting features that they care about."
            ],
            "previous_source": "The choice of Debian Jessie is well justified based on the fact that any administrator concerned about the quality of their servers will naturally gravitate towards the stable version of Debian. Even if the previous stable release might still be supported for a while, Falcot administrators aren't considering it because its support period will not last long enough and because the latest version brings new interesting features that they care about.",
            "target": [
                "Volba Debianu Jessie je dobře odůvodněna faktem, že kterýkoliv správce se zájmem o kvalitu svých serverů bude přirozeně tíhnout ke stabilní verzi Debianu. I když předchozí stabilní verze může být ještě po nějakou dobu podporována, správci Falcotu o ní nepřemýšlí, protože její podpora nepotrvá dostatečně dlouho a protože poslední verze přináší nové zajímavé prvky, o které mají zájem."
            ],
            "id_hash": 2465965702842802910,
            "content_hash": 2465965702842802910,
            "location": "",
            "context": "",
            "note": "",
            "flags": "",
            "labels": [],
            "state": 10,
            "fuzzy": true,
            "translated": false,
            "approved": false,
            "position": 68,
            "has_suggestion": false,
            "has_comment": false,
            "has_failing_check": true,
            "num_words": 72,
            "source_unit": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727624/?format=api",
            "priority": 100,
            "id": 82727647,
            "web_url": "https://hosted.weblate.org/translate/debian-handbook/02_case-study/cs/?checksum=a238debdd23de2de",
            "url": "https://hosted.weblate.org/api/units/82727647/?format=api",
            "explanation": "",
            "extra_flags": "",
            "pending": false,
            "timestamp": "2022-09-07T09:54:09.610290+02:00"
        }
    ]
}