Dear translators We have migrated the components to the new Weblate instance at Codeberg. Please create a user at https://translate.codeberg.org and continue the translation process there. We'll be sunsetting this instance soon. Thank you!
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository. Could not push the repository.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
153 384 2,638 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
153 384 2,638 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
6 25 155 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
6 25 155 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
2 2 15 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | www.gnuhealth.org |
---|---|
Project maintainers | meanmicio |
Translation license | GNU General Public License v3.0 only |
Translation process |
|
Source code repository |
https://hg.savannah.gnu.org/hgweb/health/
|
Repository branch | default |
Last remote commit |
Include README.rst in root page
f5a6b7fabb4b
meanmicio authored 2 months ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Swedish)
759ed2ae306d
Kristoffer Grundström authored 4 months ago |
File mask | tryton/health_genetics/locale/*.po |
Translation file | Not available |
Last change | Feb. 1, 2024, 10:44 p.m. |
Last author | Kristoffer Grundström |
2 weeks ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 153 | 384 | 2,638 | |||
Translated | 100% | 153 | 100% | 384 | 100% | 2,638 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 153 | 100% | 384 | 100% | 2,638 |
Failing checks | 3% | 6 | 6% | 25 | 5% | 155 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
—
Contributors
—
Umeaboy
Comment added |
|
Umeaboy
Comment added |
Is this Fathers sister or Mothers sister? Hard to tell to be honest. Maybe an explanation within paranthesis would come in good hand? Like this: Aunt (Fathers sister) and/or Aunt (Mothers sister). 4 months ago |
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
None
Source string added |
|
153 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
153 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
Is this Fathers dad or Mothers dad? Hard to tell. Maybe a more detailed explanation would come in hand here as well? Like: Grandfather (Fathers dad) and/or Grandfather (Mothers father).
4 months ago