Translate

Try changing any of the blue `mix:` values to numbers between `0` (not in the mix) and `1` (fully in the mix).
SourceTranslationState
28
Notice how it tells the computer to ignore it, so we don't hear it. This is called a comment. In Sonic Pi we can use comments to remove and add things into the mix.
注意:这是告诉电脑忽略这条语句,所以我们这条语句我们是听不到的。我们称之为注释。在Sonic Pi中我们可以用注释来疏略一条语句。
29
Finally, let me leave you something fun to play with. Take the code below, and copy it into a spare buffer. Now, don't try to understand it too much other than see that there are two loops - so two things going round at the same time. Now, do what you do best - experiment and play around. Here are some suggestions:
最后,然我给你留点好玩的。复制下面的代码到空白区域。现在,不要想太多,只要知道这是两个循环就行了——这两个循环同时运行。现在,拿这两个循环做实验吧!下面是一些建议:
30
Try changing the blue `rate:` values to hear the sample sound change.
试着更改`rate:`的值看看有什么改变
31
Try changing the `sleep` times and hear that both loops can spin round at different rates.
试着改变‘sleep’的时间让两个循环以不同的速度旋转。
32
Try uncommenting the sample line (remove the `#`) and enjoy the sound of the guitar played backwards.
试着取消注释(删除‘#’符号)享受吉他倒着弹的效果吧。
33
Try changing any of the blue `mix:` values to numbers between `0` (not in the mix) and `1` (fully in the mix).
试着设置‘mix’为0~1之间的任何值。
34
Remember to press `Run` and you'll hear the change next time the loop goes round. If you end up in a pickle, don't worry - hit `Stop`, delete the code in the buffer and paste a fresh copy in and you're ready to jam again. Making mistakes is how you'll learn the quickest...
记住点击‘run’按钮后改动才会生效。如果你听糊涂了,你可以点击‘stop'按钮停止,删除原来的代码,复制一份新的代码,然后继续听的一塌糊涂。犯错是最快的学习方式。
35
live_loop :guit do
with_fx :echo, mix: 0.3, phase: 0.25 do
sample :guit_em9, rate: 0.5
end
# sample :guit_em9, rate: -0.5
sleep 8
end
live_loop :boom do
with_fx :reverb, room: 1 do
sample :bd_boom, amp: 10, rate: 1
end
sleep 8
end
live_loop :guit do
with_fx :echo, mix: 0.3, phase: 0.25 do
sample :guit_em9, rate: 0.5
end
# sample :guit_em9, rate: -0.5
sleep 8
end
live_loop :boom do
with_fx :reverb, room: 1 do
sample :bd_boom, amp: 10, rate: 1
end
sleep 8
end
36
Now, keep playing and experimenting until your curiosity about how this all actually works kicks in and you start wondering what else you can do with this. You're now ready to read the rest of the tutorial.
现在,继续听和做实验直到你的好奇心完全被它所吸引并且急切的想知道我还能用它做什么。至此你已经准备好阅读下面的教程了。
37
So what are you waiting for...
所以…还等什么呢?
38
1.2 Exploring the Interface
探索界面

Loading…

Loading…

Glossary

Source Translation
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string location
01.1-Live-Coding.md:85
Source string age
2 years ago
Translation file
etc/doc/lang/sonic-pi-tutorial-zh-Hans.po, string 33
String priority
Medium