View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.
 

Translate

You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data in those rows which will be lost. Do you wish to continue?
SourceTranslationState
130
Dropping Foreign key.
Eliminando Chave estrangeira.
131
This operation could take a long time. Proceed anyway?
Esta operação poderá demorar. Deseja prosseguir?
132
Do you really want to delete user group "%s"?
Deseja realmente eliminar o grupo de utilizadores "%s"?
133
Do you really want to delete the search "%s"?
Deseja realmente eliminar a pesquisa "%s"?
134
You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?
Editou alguns dados e estes não foram guardados. Tem certeza que quer sair desta página antes de guardar as alterações?
135
You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data in those rows which will be lost. Do you wish to continue?
Está a tentar reduzir o número de linhas, mas já inseriu dados nessas linhas que serão perdidas. Deseja continuar?
136
Do you really want to revoke the selected user(s) ?
Deseja realmente revogar o(s) utilizador(es) selecionado(s)?
137
Do you really want to delete this central column?
Deseja realmente eliminar este coluna central?
138
Do you really want to delete the selected items?
Deseja realmente eliminar os itens selecionados?
139
Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE the data related to the selected partition(s)!
Deseja realmente ELIMINAR a(s) partição(ões) selecionada(s)? Isso também irá ELIMINAR os dados relacionados com a(s) partição(ões) selecionada(s)!
140
Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?
Deseja realmente TRUNCAR a(s) partição(ões) seleccionada(s)?
3 months ago Hugo Rego has suggested
Está tentando reduzir o número de linhas, mas já inseriu dados nessas linhas que serão perdidas. Você deseja continuar?

Suggested change:

Está a tentarndo reduzir o número de linhas, mas já inseriu dados nessas linhas que serão perdidas. DVocê deseja continuar?
4 months ago Edgar Pereira has suggested
Está a tentar reduzir o número de linhas, mas já inseriu dados nas linhas que serão perdidas. Deseja continuar?

Suggested change:

Está a tentar reduzir o número de linhas, mas já inseriu dados nessas linhas que serão perdidas. Deseja continuar?
4 months ago Edgar Pereira has suggested
Está a tentar reduzir o número de linhas, mas já inseriu dados em linhas que serão perdidas. Deseja continuar?

Suggested change:

Está a tentar reduzir o número de linhas, mas já inseriu dados nessasem linhas que serão perdidas. Deseja continuar?
6 months ago anonymous has suggested
Está a tentar reduzir o número de colunas, mas ainda não inseriu nenhuma informação nas tabelas e estas serão perdidas. Deseja continuar mesmo assim?

Suggested change:

Está a tentar reduzir o número de linhcolunas, mas já inseriu dados nessas linhas queainda não inseriu nenhuma informação nas tabelas e estas serão perdidas. Deseja continuar mesmo assim?
8 months ago anonymous has suggested
Você está tentando reduzir o número de colunas, mas ainda não inseriu nenhum dado nas tabelas e elas serão perdidas. Você deseja continuar mesmo assim?

Suggested change:

EVocê está a tentarndo reduzir o número de linhcolunas, mas ainda não inseriu nenhum dados nessas linhas queas tabelas e elas serão perdidas. DVocê deseja continuar mesmo assim?
ComponentTranslation
This translation Translated phpMyAdmin/4.8
Está a tentar reduzir o número de linhas, mas já inseriu dados nessas linhas que serão perdidas. Deseja continuar?
Following string has same context and same source.
Translated phpMyAdmin/Development
Está a tentar reduzir o número de linhas, mas já tem dados nessas linhas, que serão perdidos. Quer continuar ?

Change compared to this translation:

Está a tentar reduzir o número de linhas, mas já inseriutem dados nessas linhas, que serão perdidaos. DesejaQuer continuar ?

Loading…

Loading…

Things to check

Glossary

Source Translation
No related strings found in the glossary.

Source information

Source string location
js/​messages.php:73
Source string age
4 months ago
Translation file
po/​pt.po, string 135
String priority
Medium