Translate

type: Plain text
*This post was originally published on [blog.grobox.de/2017/how-f-droid-is-bringing-apps-to-cuba](https://blog.grobox.de/2017/how-f-droid-is-bringing-apps-to-cuba/).*
SourceTranslationState
68
It is great to see that the free technology that the F-Droid community worked on for so many years to liberate Android users is put to unexpected use by talented individuals in other countries like Cuba and helps to make a difference there.
Es increible ver como la tecnologia gratuita en la que la comunidad F-Droid trabajo por tantos años para liberar a los usuarios de Android ha sido aplicada a un uso inesperado por individuos talentosos en otros paises como Cuba y esta ayudando a hacer un cambio alli.
69
<hr />
<hr /> 1
70
For the sake of completeness however, it should be mentioned that ordinary downloads and F-Droid are not the only ways that Cubans use to get apps. There are weekly data packages that are sent through the country on hard-drives by bus. These <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/El_Paquete_Semanal">Paquete Semanal</a> contain mostly movies and TV shows, but also news and apps.
Para ser completamente claros, debemos mensionar que las descargas ordinarias y F-Droid no son las unicas formas que los Cubanos usan para obtener aplicaciones. Existen paquetes de datos semanales que son enviados en autobus atravez del pais en discos duros. Este <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/El_Paquete_Semanal"> 1 Paquete Semanal </a> 2 contiene en su mayoria peliculas y series de television, pero tambien nuevas aplicaciones.
71
Then, there is a proprietary app called <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Zapya">Zapya</a> that is very popular among young Cubans, because it allows them to wirelessly share apps and other files between two phones. Although F-Droid offers the same functionality, this is not yet widely known and currently being improved to match the simplicity that Zapya offers to Cubans at the moment.
Tambien, existe una aplicacion de software propietario llamada <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Zapya"> 1Zapya</a> 2 que es muy popular entre juvenes Cubanos, porque les permite compartir de manera inalambrica archivos y aplicaciones entre dos telefonos. Y aunque F-Droid ofrece la misma funcion, pero no muchos usuarios lo saben y esta siendo mejorado para igualar la simplicidad que Zapya ofrece a los Cubanos actualmente.
72
![]({{ site.baseurl }}/assets/posts/2017-07-03-cuba/zapya_sharing.jpg)<br/>
*A Cuban sharing apps with Zapya*
![]({{ site.baseurl }}/assets/posts/2017-07-03-cuba/zapya_sharing.jpg)<br/> 1
*Un Cubano compartiendo aplicaciones con Zapya*
73
*This post was originally published on [blog.grobox.de/2017/how-f-droid-is-bringing-apps-to-cuba](https://blog.grobox.de/2017/how-f-droid-is-bringing-apps-to-cuba/).*
" Esta nota fue publicada originalmente en [blog.grobox.de/2017/how-f-droid-is-bringing-apps-to-cuba](https://blog.grobox.de/2017/how-f-droid-is-bringing-apps-to-cuba/).*
74
"F-Droid is 1.0!"
"F-Droid es 1.0!"
75
October 10th, 10-10, is the perfect day to announce F-Droid 1.0! After 7 years and the last year of intense development, we are ready to call the F-Droid ecosystem ready for prime time. We think that F-Droid is mature enough and ready for all users.
10 de Octubre, 10-10, es el dia perfecto para anunciar F-Droid 1.0! Despues de 7 años y el año pasado de desarrollo intenso, estamos listos para llamar al ecosistema F-Droid listo y optimo. Pensamos que F-Droid es sufientemente maduro y listo para los usuarios.
76
With 60+ languages, 100+ contributors, 2500+ apps, and many millions of downloads, F-Droid is already widely used. It is even the default, built-in app store for two important Android ROM projects: [Replicant](https://www.replicant.us/) and [CopperheadOS](https://copperhead.co/android/).
Con 60+ Idiomas, 100+ colaboradores, 2500+aplicaciones y millones de descargas, F-Droid ya es usado en uchas partes. Incluso es la tienda de aplicaciones instalada por default en dos proyectos importantes de ROM para Android: [Replicant](https://www.replicant.us/) y [CopperheadOS](https://copperhead.co/android/).
77
F-Droid started out with a focus on providing verified free software in an Android app repository. That remains the core goal of the F-Droid community. We built a lot of software to achieve that goal, and along the way, we realized that F-Droid is also a complete "app store kit" that anyone could use. It also includes complete build and release tools for managing the process of turning app source code into published builds.
F-Droid empezo como un proyecto enfocado a proveer sofware gratuito y verificado en un repositorio de Android. " Y esa es aun la meta principal de la comunidad de F-Droid." Desarrollamos mucho software para lograrlo, y durante ese proceso nos dimos cuenta que F-Droid es tambien un " kit para una tienda de aplicaciones" completo que cualquiera puede usar. Ademas incluye herramientas completas de creacion y lanzamiento para administrar el proceso de convertir el codigo fuente de aplicaciones en desarrollos publicados.
78
What's New
Lo nuevo

Loading…

Loading…

Things to check

Glossary

Source Translation
No related strings found in the glossary.

Source information

Flags
no-wrap, md-text
Source string location
build/_posts/md/2017-07-03-cuba.md
Comments
type: Plain text
Source string age
a year ago
Translation file
po/_posts.es.po, string 73
String priority
Medium