Translate

type: Plain text
This all got easier now: with Repomaker, you are able to create your own repo and do not need to have any special knowledge to do so. Check out the [installation guide](https://gitlab.com/fdroid/repomaker/blob/master/README.md#installation) for information on how you can install Repomaker on your device.
323/3070
SourceTranslationState
163
* [Server](https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues) issue tracker: For the server tools (used for building apps yourself,
or running your own repo), please use this issue tracker.
* Gestor de incidencias del [Servidor](https://gitlab.com/fdroid/fdroidserver/issues): para las herramientas de servidor (que se usan para compilar aplicaciones, o mantener un repositorio propio), por favor use este gestor de incidencias.
164
* [Website](https://gitlab.com/fdroid/fdroid-website/issues) issue tracker: For issues relating to this web site, you can use
this issue tracker.
* Gestor de incidencias del [sitio web](https://gitlab.com/fdroid/fdroid-website/issues): para problemas relacionados con este sitio web, puede usar este gestor de incidencias.
165
Repomaker
Repomaker
166
F-Droid.org is just a repo out of hundreds of repos created by individuals all around the globe. With the tools of F-Droid, everyone can create their own repo. So whether you are a musician who wants to publish their music or a developer who wants to serve nightly builds of their app, you are free to create your own repo and share it with other people independently of F-Droid.org.
F-Droid.org es un repositorio más de los cientos de repositorios creados por individuos en todo el mundo. Con las herramientas de F-Droid, cualquiera puede crear su propio repositorio. Así que si es un músico que desea publicar su música o una desarrolladora que quiere publicar compilaciones nocturnas de su aplicación, es libre de crear su propio repositorio y compartirlo con otras personas de manera independiente de F-Droid.org.
167
In the past, creating a repo has been difficult because you had to have knowledge on the command line, needed to edit text files to edit your packages' store details and had to paste screenshots in a special system of directories to have them served well inside the F-Droid app.
En el pasado, crear un repositorio era difícil porque tenía que tener conocimientos de la línea de órdenes, necesarios para editar archivos de texto para editar los detalles de su almacén de paquetes y tenía que pegar capturas de pantalla en un sistema especial de directorios para que se visualizaran bien en la aplicación de F-Droid.
168
This all got easier now: with Repomaker, you are able to create your own repo and do not need to have any special knowledge to do so. Check out the [installation guide](https://gitlab.com/fdroid/repomaker/blob/master/README.md#installation) for information on how you can install Repomaker on your device.
Todo esto se ha simplificado ahora: con Repomaker, puedes crear tu propio repositorio y no necesitas tener ningún conocimiento particular para hacerlo. Consulta la [guía de instalación](https://gitlab.com/fdroid/repomaker/blob/master/README.md#installation) para información sobre cómo instalar Repomaker en tu dispositivo.
169
[![]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/repo-details.png)]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/repo-details.png)<br/>
*Your repo can serve all types of media*
[![]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/repo-details.png)]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/repo-details.png)<br/>
*El repositorio puede servir todo tipo de medios*
170
[![]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/package-details.png)]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/package-details.png)<br/>
*Editing your package store details never was easier*
[![]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/package-details.png)]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/package-details.png)<br/>
*Editar los detalles del almacén de paquetes nunca fue tan fácil*
171
[![]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/create-repo.png)]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/create-repo.png)<br/>
*Creating a repo just takes you two clicks*
[![]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/create-repo.png)]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/create-repo.png)<br/>
*Se puede crear un repositorio con solo dos clics*
172
[![]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/add-storage.png)]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/add-storage.png)<br/>
*You have many possibilities where to upload your repo*
[![]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/add-storage.png)]({{ site.baseurl }}/assets/repomaker-screenshots/add-storage.png)<br/>
*Tiene muchas posibilidades donde subir su repositorio*
173
Like any other project of F-Droid, Repomaker is free and open source software. You can find the source code and its license on [GitLab.com](https://gitlab.com/fdroid/repomaker).
Como cualquier otro proyecto de F-Droid, Repomaker software libre. Puede encontrar el código fuente y su licencia en [GitLab.com](https://gitlab.com/fdroid/repomaker).

Loading…

Loading…

kingu a month ago Source string comment

Doublespaces present in source string. "on your device" could be worked into first sentence, making everything after ) redundant.

Glossary

Source Translation
No related strings found in the glossary.

Source information

Flags
md-text
Source string location
build/_pages/md/repomaker.md
Comments
type: Plain text
Source string age
3 months ago
Translation file
po/_pages.es.po, string 168
String priority
Medium