Translate

type: Title ###
More about `fdroid build`
28/250
SourceTranslationState
42
Regardless of the intended usage of the tools, you will always need to set up some basic configuration details. This is done by creating a file called _config.py_ in the data directory. You should do this by copying the example file (`./examples/config.py`) from the fdroidserver project to your data directory and then editing according to the instructions within.
Independientemente del uso previsto de las herramientas, siempre deberás configurar algunos detalles básicos de configuración. Esto se hace creando un archivo llamado _config.py_ en el directorio de datos. Deberas hacer esto copiando el archivo de ejemplo (`. / Examples / config.py`) del proyecto fdroidserver a tu directorio de datos y luego editando de acuerdo con las instrucciones dentro.
43
Once configured in this way, all the functionality of the tools is accessed by running the `fdroid` command. Run it on its own to get a list of the available sub-commands.
Una vez configurado de esta manera, se accede a toda la funcionalidad de las herramientas ejecutando el comando `fdroid`. Ejecútalo solo para obtener una lista de los subcomandos disponibles.
44
You can follow any command with `--help` to get a list of additional options available for that command.
Puedes seguir cualquier comando con `--help` para obtener una lista de opciones adicionales disponibles para ese comando.
46
More about `fdroid build`
Mas acerca de `fdroid build`
47
When run without any parameters, `fdroid build` will build any and all versions of applications that you don’t already have in the `repo` directory (or more accurately, the `unsigned` directory). There are various other things you can do. As with all the tools, the `--help` option is your friend, but a few annotated examples and discussion of the more common usage modes follows:
Cuando se ejecuta sin ningún parámetro, `fdroid build` compilará todas y cada una de las aplicaciones que aún no tengas en el directorio` repo` (o más exactamente, el directorio 'unsigned`). Hay varias otras cosas que puedes hacer. Como con todas las herramientas, la opción `--help` es tu amiga, pero a continuación se incluyen algunos ejemplos comentados y una discusión de los modos de uso más comunes:
48
To build a single version of a single application, you could run the following:
Para compilar una única versión de una sola aplicación, puede ejecutar lo siguiente:
50
This attempts to build version code 16 (which is version 0.25) of the F-Droid client. Many of the tools recognise arguments as packages, allowing their activity to be limited to just a limited set of packages.
Esto intenta compilar el código de versión 16 (que es la versión 0.25) del cliente F-Droid. Muchas de las herramientas reconocen los argumentos como paquetes, lo que permite que su actividad se limite a un conjunto limitado de paquetes.
51
If the build above was successful, two files will have been placed in the `unsigned` directory:
Si la compilación anterior se ha realizado correctamente,se han colocado dos archivos en el directorio sin firmar:
41
```bash git clone https://gitlab.com/fdroid/fdroiddata.git ```
```bash git clone https://gitlab.com/fdroid/fdroiddata.git ```
45
```bash fdroid update --help ```
```ayuda de la actualizacion de Bash fdroid ```
49
```bash fdroid build org.fdroid.fdroid:16 ```
```construir bash fdroid org.fdroid.fdroid:16 ```

Loading…

Loading…

Glossary

Source Translation
Build Paquete

Source information

Flags
no-wrap, md-text
Source string location
build/_docs/md/Building_Applications.md
Comments
type: Title ###
Source string age
a year ago
Translation file
po/_docs.es.po, string 46
String priority
Medium