Translate

<primary><command>debian-installer</command></primary>
SourceTranslationState
8
<primary>installation</primary><secondary>of the system</secondary>
<primary>安装</primary><secondary>系统</secondary>
9
<emphasis>BACK TO BASICS</emphasis> A catch-up course in the appendices
<emphasis>基本知识</emphasis>预备知识见附录
10
Installing a computer is always simpler when you are familiar with the way it works. If you are not, make a quick detour to <xref linkend="short-remedial-course" /> before reading this chapter.
当你熟悉了计算机工作的方式安装过程是很简单的。否则请移步到 <xref linkend="short-remedial-course" />。
11
The installer for <emphasis role="distribution">Jessie</emphasis> is based on <command>debian-installer</command>. Its modular design enables it to work in various scenarios and allows it to evolve and adapt to changes. Despite the limitations implied by the need to support a large number of architectures, this installer is very accessible to beginners, since it assists users at each stage of the process. Automatic hardware detection, guided partitioning, and graphical user interfaces have solved most of the problems that newbies used to face in the early years of Debian.
<emphasis role="distribution">Jessie</emphasis> 的安装程序基于 <command>debian-installer</command>。它的模块化设计使安装程序能在不同场合下正常工作,并能够演进并适应各种改变。尽管受到需要支持多种架构的限制,本安装程序对于新手还是具有很好的可操作性,因为它在安装过程的每一个步骤都为用户提供了协助。自动硬件检测、分区指导和图形用户界面解决了早些年 Debian 安装时新手常常碰到的大部分问题。
12
<primary>installer</primary>
<primary>安装</primary>
13
<primary><command>debian-installer</command></primary>
<primary><command>debian-installer</command></primary>
14
Installation requires 80 MB of RAM (Random Access Memory) and at least 700 MB of hard drive space. All Falcot computers meet these criteria. Note, however, that these figures apply to the installation of a very limited system without a graphical desktop. A minimum of 512 MB of RAM and 5 GB of hard drive space are really recommended for a basic office desktop workstation.
安装硬件需求至少需要 80MB 内存和 700MB 的硬盘空间。所有 Falcot 电脑都符合这些标准。但是请注意,这样的配置只能安装非常有限的没有图形化桌面的系统。 一部办公桌面环境的工作站需要至少 512MB 内存和 5GB 的硬盘空间。
15
<emphasis>BEWARE</emphasis> Upgrading from Wheezy
<emphasis>注意</emphasis>从 Wheezy 升级
16
If you already have Debian Wheezy installed on your computer, this chapter is not for you! Unlike other distributions, Debian allows updating a system from one version to the next without having to reinstall the system. Reinstalling, in addition to being unnecessary, could even be dangerous, since it could remove already installed programs.
如果你已经在你的计算机上安装了 Debian 的 Wheezy 发行版,本章就不适合你了!不同于其他发行版,Debian 允许用户从一个版本无须重装就能更新到下一个版本。重新安装带来的麻烦就是,某些软件不是必需的,更糟的是,可能会移除已经安装的程序。
17
The upgrade process will be described in <xref linkend="sect.dist-upgrade" />.
升级过程会在 <xref linkend="sect.dist-upgrade" /> 描述。
18
Installation Methods
安装方式
ComponentTranslation
This translation Translated Debian Handbook/04_installation
<primary><command>debian-installer</command></primary>
Following string has same context and same source.
Translated Debian Handbook/01_the-debian-project
<primary><command>debian-installer</command></primary>

Loading…

Loading…

Glossary

Source Translation
Debian Reference Debian 参考手册
Debian Reference (version 1) Debian 参考手册 (第一版)

Source information

Flags
xml-text
Source string age
4 years ago
Translation file
zh-CN/​04_installation.po, string 13
String priority
Medium