Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
376 1,765 11,055 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
369 1,679 10,522 |
|
Approved strings | Browse Translate Zen |
375 1,756 11,009 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
6 77 487 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
1 9 46 |
|
Unfinished strings | Browse Translate Zen |
1 9 46 |
|
Untranslated strings | Browse Translate Zen |
1 9 46 |
|
Unfinished strings without suggestions | Browse Translate Zen |
2 6 46 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
1 2 39 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
4 31 185 |
|
Labeled: Source needs review | Browse Translate Zen |
372 1,734 10,870 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | gitlab.com/rubdos/whisperfish |
---|---|
Instructions for translators | Whisperfish exists in a few languages already:
If you translated something, please update this list! These credits are really important to me 😄! I'm very grateful for this good work! Additionally, there's the small contributions of single words by many people on Weblate. The translations there are moving really fast, faster than we can update the above list. Thank you all who contributed! Translations are never complete, especially since Whisperfish is moving very fast. Our progress can be seen here: How to update translationsThere are two ways to contribute translations. Via WeblateWe created a Weblate page. On that page, you can easily alter the translations via a web interface. These changes are then pushed by Weblate to our repository here. Manually, with GitIf you prefer, you can manually edit the
Additionally, you may want to look specifically for strings with Qt Linguist is also an application with a GUI to facilitate translations. Essentially, using it will replace step Translate Whisperfish a new languageIf you would like to contribute a translation for a new language, you'll need a new translation file. You can either use Weblate (see above), or manually add the file:
This should generate a file Important: please create a merge request as soon as you create your new file, before starting to translate. We've had it happen that two people write a complete translation from scratch one day apart. About updating the QML files or English source material.If you want to update the English translation,
or when you make an update to the QML files,
you'll need to update all the translation files,
because they refer to specific line numbers in the source files.
You can run You also need to run this script when the source material (English source translation) changes; this will update the source strings in the language files and will invalidate the translated strings. You can only alter the English source language in the QML files. This is an artifact of how Qt Linguist seems works. |
Project maintainers | direc85 rubdos |
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
ssh://gitlab.com/whisperfish/whisperfish.git
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
Translation file synchronisation
73457de5
Gitlab CI translation file sync authored 2 weeks ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Dutch (Belgium))
b76462a4
02947b5yh authored 3 days ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/whisperfish/whisperfish-application/
|
File mask | translations/harbour-whisperfish-*.ts |
Translation file |
Download
translations/harbour-whisperfish-fi.ts
|
Last change | March 31, 2024, 10:01 a.m. |
Last author | None |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 376 | 1,765 | 11,055 | |||
Approved | 98% | 369 | 95% | 1,679 | 95% | 10,522 |
Waiting for review | 1% | 6 | 4% | 77 | 4% | 487 |
Translated | 99% | 375 | 99% | 1,756 | 99% | 11,009 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 1% | 1 | 1% | 9 | 1% | 46 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Changes committed |
Changes committed
3 weeks ago
|
direc85
Comment added |
Use the same capitalization as Jolla Email does. (In Finnish this means one capitalized letter.) 3 weeks ago |
direc85
Translation approved |
|
None
Resource updated |
The “
translations/harbour-whisperfish-fi.ts ” file was changed.
3 weeks ago
|
None
String added in the repository |
|
None
Changes committed |
Changes committed
3 weeks ago
|
direc85
Translation approved |
|
direc85
Translation approved |
|
direc85
Translation approved |
|
direc85
Translation approved |
|
376 | File in original format as translated in the repository | Qt Linguist translation file | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
376 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
1 | Unfinished strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |