Overview

Project website weblate.org
Instructions for translators
Project maintainers User avatar nijel
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Source code repository https://github.com/WeblateOrg/weblate.git
Repository branch main
Last remote commit build(deps): bump codecov/codecov-action from 2.0.3 to 2.1.0 75661187ec
dependabot[bot] authored 3 days ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) a5bd213d0d
User avatar JY3 authored yesterday
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/weblate/application/
Filemask weblate/locale/*/LC_MESSAGES/django.po
Translation file Download weblate/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
Last change Sept. 9, 2021, 8:45 p.m.
Last author Kyotaro Iijima

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 2,588 13,865 91,829
Translated 99% 2,587 99% 13,863 99% 91,815
Needs editing 1% 1 1% 2 1% 14
Failing checks 1% 1 1% 2 1% 14
Strings with suggestions 1% 30 1% 236 1% 1,547
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

13,865
Hosted words
2,588
Hosted strings
99%
Translated
4
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+1%
Hosted strings
+1%
+1%
Translated
-1%
+50%
Contributors
-100%
User avatar kyotaro

Translation changed

Weblate / ApplicationJapanese

a week ago
User avatar kyotaro

Translation changed

Weblate / ApplicationJapanese

a week ago
User avatar amano

Comment added

Weblate / ApplicationJapanese

@T.Shimazaki

8 days ago
User avatar None

New strings to translate

Weblate / ApplicationJapanese

New strings to translate 9 days ago
User avatar None

Resource update

Weblate / ApplicationJapanese

Resource update 9 days ago
User avatar None

Source string changed

Weblate / ApplicationJapanese

9 days ago
User avatar None

Source string changed

Weblate / ApplicationJapanese

9 days ago
User avatar amano

Comment added

Weblate / ApplicationJapanese

単に操作ミスされたのだと思っていました。 https://hosted.weblate.org/translate/weblate/application/ja/?checksum=a2262295e8c670bd とは無関係ですよね。

2 weeks ago
User avatar T.Shimazaki

Translation changed

Weblate / ApplicationJapanese

2 weeks ago

@amano

「要編集」にチェックを入れられています。 趣旨としては、connectivity には「接続」という意味があるのに、「作業履歴のグラフ」には、その意味が全く含まれていない、という点が問題だ、と言うことでしょうか。

「作業履歴のグラフ」という訳は、そこをクリックしたら表示されるのが「毎月の翻訳作業の量を棒グラフで表現したもの」であることから、まさに、実態を直截に表現したものです。

connectivity という単語を用いた原文作者の発想としては、「翻訳者が Weblate と接続して翻訳作業をした履歴」ということで、「接続」という点に焦点を置いて、この言葉を用いたのだと思います。

けれども、日本人の普通の発想では、「接続」は「翻訳作業」の「手段」に過ぎないため、「接続」という言葉から「翻訳作業」の履歴だということは、なかなか理解することはできません。

たとえば、実態としては「激しく雨が降る」ことを、英語では、「cats and dogs」と表現しますが、日本語では、「土砂降り」と表現し、そこには、「猫」も「犬」も出てきません。だからといって、翻訳として問題だとは誰も言わないでしょう。同様に、「connectivity」の訳である「接続」という言葉が入っていなくても、何の問題もないと考えます。

2 weeks ago
Browse all translation changes