Translation status

515 Strings 100% Translate
5,088 Words 100%

Translation Information

Project website https://www.turris.cz/
Instructions for translators

https://doc.turris.cz/doc/en/howto/localisation

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Repository https://gitlab.labs.nic.cz/turris/foris/foris.git
Repository branch master
Last remote commit Update link in HTTPS warning 0a1f6a4
Josef Schlehofer authored 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/turris/foris/
Filemaskforis/locale/*/LC_MESSAGES/foris.po
Translation file foris/locale/de/LC_MESSAGES/foris.po
None

Committed changes

Turris / ForisGerman

Committed changes 15 minutes ago
bugmenot

Translation changed

Turris / ForisGerman

DNS server address is not required as the built-in DNS resolver is capable of working without it.
Die DNS-Serveradresse wird nicht benötigt, der eingebaute DNS -Resolver ist fähig ohne diese Angaben zu arbeiten.
11 hours ago
bugmenot

Translation changed

Turris / ForisGerman

Here you can test your internet connection. This test is also useful when you need to check that your DNS resolving works as expected. Remember to click on the <strong>Save</strong> button if you changed your forwarder setting.
Hier können Sie Ihre Internetverbindung prüfen. Der Test ist nützlich, wenn Sie die korrekte Funktion des DNS -Resolvers überprüfen wollen. Vergessen Sie nicht, die <strong>Speichern</strong>-Schaltfläche zu betätigen, wenn Sie die Einstellungen geändert haben.
11 hours ago
bugmenot

Translation changed

Turris / ForisGerman

Welcome to Foris web interface. This guide will help you to setup your device. Firstly it is required to set your password. Note the security of your home network is in your hands, so try not to use weak passwords.
Willkommen zu Foris. Diese Anleitung wird Ihnen helfen, iIhr Gerät einzurichten. Als erstes muss ein Passwort gesetzt werden. Bitte beachten Sie dabei, dass die Sicherheit Ihres Heimnetzwerkes in Ihren Händen liegt und Sie daher kein zu einfaches Passwort wählen sollten.
11 hours ago
bugmenot

Translation changed

Turris / ForisGerman

Here you can test your internet connection. This test is also useful when you need to check that your DNS resolving works as expected. Remember to click on the <strong>Save</strong> button if you changed your forwarder setting.
Hier können Sie Ihre Internetverbindung prüfen. Der Test ist nützlich, wenn Sie die korrekte Funktion des DNS Resolvers überprüfen wollen. Vergessen Sie nicht, die <strong>Speichern</strong> -Schaltfläche zu betätigen, wenn Sie die Einstellungen geändert haben.
11 hours ago
bugmenot

Translation changed

Turris / ForisGerman

Here you can test your internet connection. This test is also useful when you need to check that your DNS resolving works as expected. Remember to click on the <strong>Save</strong> button if you changed your forwarder setting.
Hier können Sie Ihre Internetverbindung prüfen. Der Test ist nützlich, wenn Sie die korrekte Funktion des DNS Resolvers überprüfen wollen. Vergessen Sie nicht, die <strong>Speichern</strong> Schaltfläche zu betätigen, wenn Sie die Einstellungen geändert haben.
11 hours ago
bugmenot

Translation changed

Turris / ForisGerman

Now you need to set the time and timezone of your device.
Nun müssen Sie die Zeit und Zeitzone iIhres Gerätes einstellen.
11 hours ago
bugmenot

Translation changed

Turris / ForisGerman

Welcome to Foris web interface. This guide will help you to setup your device. Firstly it is required to set your password. Note the security of your home network is in your hands, so try not to use weak passwords.
Willkommen zu Foris. Diese Anleitung wird Ihnen helfen, ihr Gerät einzurichten. Als erstes muss ein Passwort gesetzt werden. Bitte beachten Sie dabei, dass die Sicherheit iIhres Heimnetzwerkes in iIhren Händen liegt und Sie daher kein zu einfaches Passwort wählen sollten.
11 hours ago
bugmenot

Translation changed

Turris / ForisGerman

In order to access the internet, you need to configure your WAN interface.
Für den Internetzugriff müssen Sie iIhre WAN Schnittstelle konfigurieren.
11 hours ago
bugmenot

Translation changed

Turris / ForisGerman

If you select the <strong>static</strong> configuration be sure that the IP addresses are entered correctly otherwise you won't be able to access this configuration interface when the new settings are applied.
Wenn Sie die <strong>statische</strong> Konfiguration auswählen, vergewisserstellen Sie sicher, dass die IP-Adressen korrekt eingegeben wurdentragen sind, sonst können Sie nicht mehr auf dieseas Konfigurationsoberfläche zugreifen, wenn die neuen Einstellungen angewendetübernommen werden.
11 hours ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 515 5,088 30,991
Translated 100% 515 5,088 30,991
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 11% 59 595 3,457

Last activity

Last change April 6, 2020, 8:55 p.m.
Last author BMN

Activity in last 30 days

Activity in last year