Hi,

after a long pause, I'm planning for a 3.2 release, so an RC has been tagged and pushed.

Major change: all the Usermanual/Guidebook is now done as HTML instead of Qt/QML strings. So please, in addition to the "App" component, head over to the others Weblate components to complete the user-manual.

Sorry if it's a lot of text, but in the long run the HTML approach should work better, look better and just generally be great.

Source strings

15 Strings 100%
260 Words 100%
1,569 Characters 100%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
App MIT 0 0 0 0 49 0 0
HandbookColors GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0
HandbookDaemon GFDL-1.3 0 0 0 0 1 0 0
HandbookExport GFDL-1.3 0 0 0 0 2 0 0
HandbookGeneral GFDL-1.3 0 0 0 0 2 0 0
HandbookTips GFDL-1.3 0 0 0 0 0 0 0
HandbookUI GFDL-1.3 0 0 0 0 5 0 0

Overview

Project website openrepos.net/content/nephros/theme-color
Instructions for translators

This field gets flagged as spam all the time, so no further instructions for now.

Project maintainers User avatar dashinfantry User avatar nephros
Translation license GNU Free Documentation License v1.3 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://gitlab.com/nephros/openrepos-themecolor/
Repository branch webdocs
Last remote commit Merge branch 'webdocs' aa300fb
nephros authored 10 months ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Finnish) 6622871
User avatar tuplasuhveli authored 3 months ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/theme-color/handbookgeneral/
File mask doc/*/HelpHow.html
Monolingual base language file doc/en/HelpHow.html
Translation file Download doc/en/HelpHow.html
Last change None
Last author None
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 15 260 1,569
Translated 100% 15 100% 260 100% 1,569
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 15 100% 260 100% 1,569
Failing checks 26% 4 8% 21 6% 103
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

260
Hosted words
15
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar tuplasuhveli

Comment added

I noticed that we are using a couple of different ways to spell dconf (DConf). Is there a meaningful difference between these two?

3 months ago
User avatar nephros

Resource updated

The “/home/weblate/data/vcs/theme-color/handbookgeneral/doc/en/HelpHow.html” file was changed. 2 years ago
User avatar nephros

Resource updated

The “/home/weblate/data/vcs/theme-color/handbookgeneral/doc/en/HelpHow.html” file was changed. 2 years ago
User avatar nephros

Resource updated

The “/home/weblate/data/vcs/theme-color/handbookgeneral/doc/en/HelpHow.html” file was changed. 2 years ago
User avatar nephros

Resource updated

The “/home/weblate/data/vcs/theme-color/handbookgeneral/doc/en/HelpHow.html” file was changed. 2 years ago
User avatar None

Resource updated

File “doc/en/HelpHow.html” was added. 2 years ago
Browse all translation changes