Translation Information

Project website github.com/worldbank/sdg-metadata
Instructions for translators

This project is limited to Russian translation only, for now.

More detailed instructions to come.

Project maintainers User avatar brockfanning
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions are turned off.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license MIT License
Source code repository https://github.com/worldbank/sdg-metadata
Repository branch master
Last remote commit Merge pull request #304 from weblate/weblate-sdg-metadata-1-1-1a 4ea31e5231
User avatar jenpark9 authored yesterday
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/sdg-metadata/1-1-1a/
Filemask translations/*/9-5-2.po
Translation file translations/fr/9-5-2.po
User avatar mirigaj

Translation changed

SDG Metadata / 9-5-2French

<h1>References</h1>
<h2>URL:</h2>
<p><a href="http://www.uis.unesco.org">www.uis.unesco.org</a></p>
<h2>References:</h2>
<p>OECD (2015), Frascati Manual 2015: Guidelines for Collecting and Reporting Data on Research and Experimental Development, The Measurement of Scientific, Technological and Innovation Activities, OECD Publishing, Paris. DOI:</p>
<p><a href="http://dx.doi.org/10.1787/9789264239012-en">http://dx.doi.org/10.1787/9789264239012-en</a>.</p>
<p>UIS Data centre: </p>
<p><a href="http://data.uis.unesco.org/Index.aspx?DataSetCode=SCN_DS&amp;popupcustomise=true&amp;lang=en">http://data.uis.unesco.org/Index.aspx?DataSetCode=SCN_DS&amp;popupcustomise=true&amp;lang=en</a>.</p>
<h1> Références</h1>
<h2> URL:</h2>
<p> <a href="http://www.uis.unesco.org">www.uis.unesco.org</a></p>
<h2> Références:</h2>
<p> OCDE (2015), Frascati Manual 2015: Guidelines for Collecting and Reporting Data on Research and Experimental DeLignes directrices pour le recueil et la communication des données sur la recherche et le développement, The expérimental, Measurement of Sr les activités scientificques, Ttechnological and Innovation Activitiesques et d'innovation, Éditions de l'OCDE, Paris. DOI:</p>
<p> <a href="http://dx.doi.org/10.1787/9789264239012-en">http://dx.doi.org/10.1787/9789264239012-fr</a>. </p>
<p> Centre de données de l’ISU : </p>
<p> <a href="http://data.uis.unesco.org/Index.aspx?DataSetCode=SCN_DS&amp;popupcustomise=true&amp;lang=en">http://data.uis.unesco.org/Index.aspx?DataSetCode=SCN_DS&amp;popupcustomise=true&amp;lang=fr</a>. </p>
5 days ago
User avatar mirigaj

New translation

SDG Metadata / 9-5-2French

<h1>References</h1>
<h2>URL:</h2>
<p><a href="http://www.uis.unesco.org">www.uis.unesco.org</a></p>
<h2>References:</h2>
<p>OECD (2015), Frascati Manual 2015: Guidelines for Collecting and Reporting Data on Research and Experimental Development, The Measurement of Scientific, Technological and Innovation Activities, OECD Publishing, Paris. DOI:</p>
<p><a href="http://dx.doi.org/10.1787/9789264239012-en">http://dx.doi.org/10.1787/9789264239012-en</a>.</p>
<p>UIS Data centre: </p>
<p><a href="http://data.uis.unesco.org/Index.aspx?DataSetCode=SCN_DS&amp;popupcustomise=true&amp;lang=en">http://data.uis.unesco.org/Index.aspx?DataSetCode=SCN_DS&amp;popupcustomise=true&amp;lang=en</a>.</p>
<h1> Références</h1>
<h2> URL:</h2>
<p> <a href="http://www.uis.unesco.org">www.uis.unesco.org</a></p>
<h2> Références:</h2>
<p> OCDE (2015), Frascati Manual 2015: Guidelines for Collecting and Reporting Data on Research and Experimental Development, The Measurement of Scientific, Technological and Innovation Activities, Éditions de l'OCDE, Paris. DOI:</p>
<p> <a href="http://dx.doi.org/10.1787/9789264239012-en">http://dx.doi.org/10.1787/9789264239012-fr</a>. </p>
<p> Centre de données de l’ISU : </p>
<p> <a href="http://data.uis.unesco.org/Index.aspx?DataSetCode=SCN_DS&amp;popupcustomise=true&amp;lang=en">http://data.uis.unesco.org/Index.aspx?DataSetCode=SCN_DS&amp;popupcustomise=true&amp;lang=fr</a>. </p>
5 days ago
User avatar mirigaj

New translation

SDG Metadata / 9-5-2French

<h1>Data availability</h1>
<h2>Description:</h2>
<p>Data available for over 120 countries for Researchers (in FTE) per million inhabitants</p>
<h2>Time series:</h2>
<p>Data available in the UIS database since reference year 1996, but historical data available back to 1981 </p>
<h2>Disaggregation:</h2>
<p>Researchers can be broken down by sector of employment, field of science, sex and age.</p>
<h1> Disponibilité des données</h1>
<h2> Description:</h2>
<p> Données disponibles pour plus de 120 pays pour les chercheurs (en ETP) par million d’habitants</p>
<h2> Série de temps:</h2>
<p> Données disponibles dans la base de données de l’ISU depuis l’année de référence 1996, mais données historiques disponibles jusqu’en 1981 </p>
<h2> Désagrégation:</h2>
<p> Les chercheurs peuvent être décomposés par secteur d’emploi, domaine des sciences, sexe et âge. </p>
5 days ago
User avatar mirigaj

New translation

SDG Metadata / 9-5-2French

<h2>Quality assurance:</h2>
<p>The UNESCO Institute of Statistics (UIS) sends out a questionnaire every year to collect R&amp;D data from all countries (around 125 countries), which are not covered by the data collections of the other partner organizations such as the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD), Eurostat (Statistical Office of the European Union) and the Network on Science and Technology Indicators &#x2013; Ibero-American and Inter-American (RICYT). In agreement with these three organisations, their data (which were collected from their member states/associated member states &#x2013; around 65 countries-) are directly obtained from the respective databases (in the case of the OECD and Eurostat) or received from the partner (in the case of RICYT). There is also collaboration in Africa with the African STI Indicators Initiative (ASTII) of AU/NEPAD. For the data UIS sends a questionnaire to, the quality assurance process is the following: </p>
<ul>
<li>A questionnaire is sent to focal points in countries, generally within the Ministry of Science and Technology or the national statistical office. </li>
<li>UIS processes the questionnaires, communicating with the countries in case of questions, calculates indicators and releases the data and indicators on its website. </li>
<li>Countries are requested to complete the questionnaire using the standard international classifications, therefore adjustments are generally not needed. The other agencies have similar procedures.</li>
</ul>
<p>After processing the data, but before submitting the data for inclusion in the SDG database, UIS sends the calculated indicators for target 9.5 to all countries that do not submit their data to Eurostat or the OECD. This provides the countries with the opportunity to review the data and provide any modifications or additions before UIS submits the data to UNSD.</p>
<h2> Assurance qualité:</h2>
<p> L’Institut de statistique de l’UNESCO (ISU) envoie chaque année un questionnaire pour recueillir des données de R&amp;D de tous les pays (environ 125 pays), qui ne sont pas couvertes par les collectes de données des autres organisations partenaires telles que l’Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), Eurostat (Office statistique de l’Union européenne) et le Réseau sur les indicateurs scientifiques et technologiques &#x2013; Ibéro-Américain et interaméricain (RICYT). En accord avec ces trois organisations, leurs données (qui ont été collectées auprès de leurs États membres/États membres associés &#x2013; autour de 65 pays-) sont directement obtenues à partir des bases de données respectives (dans le cas de l’OCDE et d’Eurostat) ou reçues du partenaire (dans le cas du RICYT). Il y a également une collaboration en Afrique avec l’Initiative africaine pour les indicateurs des ITS (ASTII) de l’UA/NEPAD. Pour les données à qui l’ISO envoie un questionnaire, le processus d’assurance de la qualité est le suivant : </p>
<ul>
<li> Un questionnaire est envoyé aux points focaux dans les pays, généralement au sein du Ministère des sciences et de la technologie ou de l’Office national de la statistique. </li>
<li> L’ISU traite les questionnaires, communique avec les pays en cas de questions, calcule les indicateurs et publie les données et les indicateurs sur son site Web. </li>
<li> Les pays sont priés de remplir le questionnaire à l’aide des classifications internationales standard, c’est pourquoi des ajustements ne sont généralement pas nécessaires. Les autres organismes ont des procédures similaires. </li>
</ul>
<p> Après traitement des données, mais avant de soumettre les données pour inclusion dans la base de données des ODD, l’ISU envoie les indicateurs calculés pour la cible 9.5 à tous les pays qui ne soumettent pas leurs données à Eurostat ou à l’OCDE. Cela donne aux pays la possibilité d’examiner les données et de fournir des modifications ou des ajouts avant que l’ISU ne soumette les données à l’UNSD. </p>
5 days ago
User avatar mirigaj

New translation

SDG Metadata / 9-5-2French

<h2>Methods and guidance available to countries for the compilation of the data at the national level:</h2>
<p>Countries are responsible themselves for the collection of R&amp;D data at the national level, compile national totals and submit them to international organisations. All countries follow the guidelines of the OECD Frascati Manual: <a href="http://www.oecd-ilibrary.org/science-and-technology/frascati-manual-2015_9789264239012-en">http://www.oecd-ilibrary.org/science-and-technology/frascati-manual-2015_9789264239012-en</a>.</p>
<p>Countries starting to measure R&amp;D can use UIS Technical Paper 11 for assistance, which can be downloaded here: <a href="file://E:\2.%20Work\5.%20SDG%20metadata%20files\6.%202017%20July%20Update_Feb-July2017\3.%20Additional.Metadata.Update.Only\uis.unesco.org\sites\default\files\documents\guide-to-conducting-an-rd-survey-for-countries-starting-to-measure-research-and-experimental-development-2014-en.pdf">uis.unesco.org/sites/default/files/documents/guide-to-conducting-an-rd-survey-for-countries-starting-to-measure-research-and-experimental-development-2014-en.pdf</a>.</p>
<h2> Méthodes et orientations à la disposition des pays pour la compilation des données au niveau national:</h2>
<p> Les pays sont eux-mêmes responsables de la collecte des données de R&amp;D au niveau national, compilent les totaux nationaux et les soumettent aux organisations internationales. Tous les pays suivent les lignes directrices du Manuel Frascati de l’OCDE : <a href="http://www.oecd-ilibrary.org/science-and-technology/frascati-manual-2015_9789264239012-en">http://www.oecd-ilibrary.org/science-and-technology/frascati-manual-2015_9789264239012-fr</a>. </p>
<p> Les pays qui commencent à mesurer la R&amp;D peuvent utiliser le document technique 11 de l’ISU pour obtenir de l’aide, qui peut être téléchargé ici : <a href="file://E:\2.%20Work\5.%20SDG%20metadata%20files\6.%202017%20July%20Update_Feb-July2017\3.%20Additional.Metadata.Update.Only\uis.unesco.org\sites\default\files\documents\guide-to-conducting-an-rd-survey-for-countries-starting-to-measure-research-and-experimental-development-2014-en.pdf">uis.unesco.org/sites/default/files/documents/guide-to-conducting-an-rd-survey-for-countries-starting-to-measure-research-and-experimental-development-2014-fr.pdf</a>. </p>
5 days ago
User avatar mirigaj

New translation

SDG Metadata / 9-5-2French

<h2>Regional aggregates:</h2>
<p>Missing data are imputed using the methodology described above. The data for researchers in FTE are then added up by region and divided by the population data for that region. Similar for the global total.</p>
<h2> Agrégats régionaux:</h2>
<p> Les données manquantes sont imputées à l’aide de la méthodologie décrite ci-dessus. Les données pour les chercheurs en ETP sont ensuite additionées par région et divisées par les données démographiques de cette région. Similaire pour le total mondial. </p>
5 days ago
User avatar mirigaj

New translation

SDG Metadata / 9-5-2French

<h2>Treatment of missing values:</h2>
<ul>
<li><strong><em>At country level:</em></strong></li>
</ul>
<p>Missing data are not estimated by the UIS.</p>
<ul>
<li><strong><em>At regional and global levels:</em></strong></li>
</ul>
<p>Imputations are based on interpolations or extrapolations of data for other reference years. Second option is to make an estimate for FTE based on available headcount data. In case no data are available at all, the unweighted regional average is used as an estimate.</p>
<h2> Traitement des valeurs manquantes:</h2>
<ul>
<li> <strong> <em> Au niveau national:</em></strong></li>
</ul>
<p> Les données manquantes ne sont pas estimées par l’ISU. </p>
<ul>
<li> <strong> <em> Aux niveaux régional et mondial:</em></strong></li>
</ul>
<p> Les imputations sont basées sur des interpolations ou des extrapolations de données pour d’autres années de référence. La deuxième option consiste à faire une estimation de l’ETP en fonction des données disponibles sur les effectifs. Dans le cas où aucune donnée n’est disponible, la moyenne régionale non pondérée est utilisée comme estimation. </p>
5 days ago
User avatar mirigaj

New translation

SDG Metadata / 9-5-2French

<h1>Methodology</h1>
<h2>Computation method:</h2>
<p>Computation of the indicator Researchers (in full-time equivalent) per million inhabitants uses available population data as denominator.</p>
<h1> Méthodologie</h1>
<h2> Méthode de calcul:</h2>
<p> Calcul de l’indicateur Les chercheurs (en équivalent temps plein) par million d’habitants utilisent les données démographiques disponibles comme dénominateur. </p>
5 days ago
User avatar mirigaj

New translation

SDG Metadata / 9-5-2French

<h2>Comments and limitations:</h2>
<p>R&amp;D data need to be collected through surveys, which are expensive, and are not done on a regular basis in many developing countries. Furthermore, (developing) countries do not always cover all sectors of performance. In particular the business sector is not always covered.</p>
<h2> Commentaires et limites:</h2>
<p> Les données de R&amp;D doivent être recueillies au moyen d’enquêtes coûteuses et non effectuées régulièrement dans de nombreux pays en développement. En outre, les pays (en développement) ne couvrent pas toujours tous les secteurs de la performance. En particulier, le secteur des entreprises n’est pas toujours couvert. </p>
5 days ago
User avatar mirigaj

New translation

SDG Metadata / 9-5-2French

<h2>Rationale:</h2>
<p>The indicator is a direct measure of the number of research and development workers per 1 million people referred to in the target.</p>
<h2> Justification:</h2>
<p> L’indicateur est une mesure directe du nombre de travailleurs de la recherche et du développement pour un million de personnes mentionnées dans l’objectif. </p>
5 days ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 23 1,334 10,737
Translated 100% 23 1,334 10,737
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 13% 3 63 896

Last activity

Last change Jan. 19, 2021, 7:13 p.m.
Last author Diada Mirindi

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity