Overview

Project website sdaps.org
Project maintainers User avatar benzea
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Source code repository https://github.com/sdaps/sdaps.git
Repository branch master
Last remote commit tex: Update LaTeX class 78ca8af
User avatar benzea authored 5 months ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/sdaps/master/
Filemask po/*.po
Translation file Download po/pt.po
Last change Sept. 30, 2020, 5:56 p.m.
Last author ssantos

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 194 2,032 12,115
Translated 93% 182 92% 1,882 92% 11,190
Needs editing 4% 9 6% 136 6% 842
Failing checks 2% 5 7% 147 7% 926
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 1% 3 1% 14 1% 83

Quick numbers

2,032
Hosted words
194
Hosted strings
93%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar ssantos

Translation changed

SDAPS / masterPortuguese

12 months ago
User avatar benzea

New string to translate

SDAPS / masterPortuguese

New string to translate a year ago
User avatar benzea

Resource update

SDAPS / masterPortuguese

Resource update a year ago
User avatar None

New string to translate

SDAPS / masterPortuguese

New string to translate a year ago
User avatar None

Resource update

SDAPS / masterPortuguese

Resource update a year ago
User avatar None

Committed changes

SDAPS / masterPortuguese

Committed changes 2 years ago
User avatar tonela

New translation

SDAPS / masterPortuguese

2 years ago
User avatar tonela

New translation

SDAPS / masterPortuguese

2 years ago
User avatar None

Committed changes

SDAPS / masterPortuguese

Committed changes 2 years ago
User avatar benzea

Comment added

SDAPS / masterPortuguese

This is actually the number of the current page (in the GUI). It could be that there is no language that actually needs a plural form there.

It should get a translator comment at least.

2 years ago
Browse all translation changes