Please DO NOT USE MACHINE TRANSLATION ("automatic suggestions") without fully reviewing and editing.
To add a language, please email extension-devs@eff.org
.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
87 3,111 23,744 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
13 541 4,361 |
|
Approved strings | Browse Translate Zen |
87 3,111 23,744 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
74 2,570 19,383 |
|
Strings waiting for review | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Website (excluding FAQ) AGPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | |||
|
Overview
Project website | privacybadger.org |
---|---|
Instructions for translators | Thank you for your interest in translating the Privacy Badger website! To translate FAQ questions and answers, visit the FAQs component. To translate everything else, visit the general strings component. Please DO NOT USE MACHINE TRANSLATION ("automatic suggestions") without fully reviewing and editing. To add a language, please email |
Project maintainers | ghostwords |
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
https://github.com/EFForg/privacybadger-website
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Translated using Weblate (French)
09aeeae
ghostwords authored a month ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Russian)
8aa671b
gejobo authored 12 days ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/privacy-badger/privacybadger-website-faqs/
|
File mask | po/faqs.*.po |
Translation file |
Download
po/faqs.fr.po
|
Last change | March 8, 2024, 9:01 p.m. |
Last author | None |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 87 | 3,111 | 23,744 | |||
Approved | 14% | 13 | 17% | 541 | 18% | 4,361 |
Waiting for review | 85% | 74 | 82% | 2,570 | 81% | 19,383 |
Translated | 100% | 87 | 100% | 3,111 | 100% | 23,744 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Changes committed |
Changes committed
a month ago
|
ghostwords
Comment resolved |
Comment resolved
a month ago
|
ghostwords
Comment resolved |
Comment resolved
a month ago
|
ghostwords
Comment resolved |
Comment resolved
a month ago
|
ghostwords
Translation changed |
|
None
Changes committed |
Changes committed
a month ago
|
AO_Localization_Lab
Translation approved |
|
ghostwords
Comment added |
@AOLocalizationLab Looks like both links inexplicably worked in my comment and it doesn't seem like I can edit comments here. Sigh. Let's try again ... Not a valid link (space inbetween):
Valid link (no space):
a month ago
|
ghostwords
Comment added |
@AOLocalizationLab Thank you again for translating the website! I'm a bit confused here ... I changed the Mozilla help page URL to the French version, but you changed it back to English. Did you mean to do that? As for spaces, I fixed a few Markdown links only. We can't have spacing between the "]" and the "(". For example, "link text" is not a valid link but "link text" is. a month ago |
None
Changes committed |
Changes committed
a month ago
|
87 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
87 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |