| Strings Words Characters | |||
|---|---|---|---|
| 220 1,992 11,920 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
| 220 1,992 11,920 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
| 16 262 1,923 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
| 1 9 50 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
| 16 262 1,923 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
| 2 25 179 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Summary
| Project website | github.com | |
|---|---|---|
| Project maintainers1 |
|
|
| Translation license | MIT License | |
| Translation process |
|
|
| Source code repository |
https://github.com/Pattern-Projector/pattern-projector
|
|
| Repository branch | beta | |
| Last remote commit |
Fix alignment typo
64caac0
|
|
| Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Tamil)
660c144
|
|
| Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/pattern-projector/pattern-projector/
|
|
| File mask |
messages/*.json
|
|
| Monolingual base language file |
messages/en.json
|
|
| Translation file |
Download
messages/en.json
|
|
| Last change | Dec. 26, 2025, 10 a.m. | |
| Last change made by | Background commit | |
| Language | English | |
| Language code | en | |
| Text direction | Left to right | |
| Case sensitivity | Case-sensitive | |
| Number of speakers | 1,728,473,503 | |
| Number of plurals | 2 | |
| Plural type | One/other | |
| Plurals | Singular | 1 | Plural | 0, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, … |
| Plural formula |
n != 1
|
|
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 220 | 1,992 | 11,920 | |||
| Translated | 100% | 220 | 100% | 1,992 | 100% | 11,920 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Failing checks | 7% | 16 | 13% | 262 | 16% | 1,923 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
|
Changes committed |
Changes committed
12/26/2025
|
|
Comment resolved |
Comment resolved
12/25/2025
|
|
Translation changed |
|
|
Changes committed |
Changes committed
12/09/2025
|
|
Comment resolved |
Comment resolved
12/09/2025
|
|
Translation changed |
|
|
Comment added |
The english "Projectors for Sewing Facebook Group" sounds like a name of a facebook group, which would be counter productive to translate. "Nähen mit Beamer" is (from my understanding) in any case wrong. Instead it should be "Projektoren fürs Nähen" or "Beamer fürs Nähen", because the english phrase suggests a advisory group on Facebook for selecting the right beamer, instead of sewing with projectors". The currenttly suggested german translation would reverse translated mean "Sewing with projectors Facebook Group". 12/08/2025 |
|
Comment added |
I'm not an native english speaker, but souldn't the original english phrase something like "Do you have mobile phone and tablet support?" or "Do you support mobile phones and tablets?" Suggesting rephrasing! 12/08/2025 |
|
Comment added |
There is a resolution clash: I think the dot (period, ".") does not belong inside the quotation marks, but outside. 12/08/2025 |
|
Comment added |
While technically it is a download, the user experience is more an "install". Following the clickpath, the app will directly find the installed icon on the desktop, without intermediate download process. I suggest to change "Download the app..." to "Install the app..." 12/08/2025 |
| 220 | File in original format as translated in the repository | JSON nested structure file | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 220 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |