Source strings

1,273 Strings 100%
6,436 Words 100%
40,402 Characters 100%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
libmypaint ISC 0 0 0 0 44 0 2

Overview

Project website mypaint.app
Instructions for translators

[Crash Course on the MyPaint Github Wiki] (https://github.com/mypaint/mypaint/wiki/Translating-MyPaint#translator-crash-course)

Short version:

  • Try to be consistent.
  • Use the glossary to make it easier to be consistent.
  • If a meaning is unclear, ask about it in a comment (use @jplloyd or @briend to get their attention).
  • Don't change: {things_like_these} or %s or %d
Project maintainers User avatar achadwick User avatar odysseywestra User avatar briend User avatar jplloyd User avatar aesara
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/mypaint/mypaint.git
Repository branch master
Last remote commit Merge pull request #1255 from mypaint/wip/jtojnar/export-zip ad795c76
User avatar aesara authored 2 weeks ago
Last commit in Weblate Merge remote-tracking branch 'origin/master' 1793f6ab
Hosted Weblate authored 2 weeks ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/mypaint/mypaint/
File mask po/*.po
Translation file Download po/mypaint.pot
Last change April 18, 2021, 7:27 p.m.
Last author Jesper Lloyd
39 minutes ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 1,273 6,436 40,402
Translated 100% 1,273 100% 6,436 100% 40,402
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 1,273 100% 6,436 100% 40,402
Failing checks 16% 205 21% 1,359 22% 9,288
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

6,436
Hosted words
1,273
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar jplloyd

Comment added

@Fito @omeritzics I looked into this, and it seems the reason for breaking out the "ago" is so that the placeholder can be either "ago" or "from now" in these strings:

3 years ago
User avatar None

Resource updated

The “po/mypaint.pot” file was changed. 3 years ago
User avatar jplloyd

Comment added

Yes indeed, this source string does not follow proper i18n practices and should be fixed. Thanks for bringing attention to this. At the very least, the time string should be a parameter to this field.

3 years ago
User avatar Fito

Comment added

Yep, this needs a variable to be able to provide more idiomatic translations in Romance languages also. cc @jplloyd @briend

3 years ago
User avatar None

Resource updated

The “po/mypaint.pot” file was changed. 3 years ago
User avatar None

Resource updated

The “po/mypaint.pot” file was changed. 3 years ago
User avatar None

Resource updated

The “po/mypaint.pot” file was changed. 3 years ago
User avatar jplloyd

Comment added

@calsioro Yes, this refers to the HCY color model (Hue, Chroma, Luminance) where Chroma is similar to Saturation in HSV/HSL, but not quite the same. I'll put down a reminder to add a translator comment about that.

4 years ago
User avatar calsioro

Comment added

"Set .. Chroma ... preserving the Hue and Luma." (Related to another comment:) Can you really preserve Hue while changing Chroma? Shouldn't one of those be Saturation? @jplloyd @briend

4 years ago
User avatar calsioro

Comment added

"Set the painting Hue [...] preserving the Chroma and Luma." Is this right? Can you really change Hue while preserving Chroma? Shoulnd't it read "Saturation and Luma" instead? @jplloyd, @briend

4 years ago
Browse all translation changes