Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
173 533 3,345 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
173 533 3,345 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
15 54 372 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
3 11 60 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
14 48 326 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
1 6 46 |
|
Failing check: Long untranslated | Browse Translate Zen |
2 2 14 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Description GPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 7 | 0 | 1 | ||
|
|||||||||
Humla GPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Mumla preferences GPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | ||
|
Overview
Project website | mumla-app.gitlab.io |
---|---|
Instructions for translators | Make a comment with @kingu if you are unsure about anything, or want me to make source changes.
|
Project maintainers | kingu quite |
Translation license | GNU General Public License v3.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
https://gitlab.com/quite/mumla
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Translated using Weblate (Catalan)
40d116e
pacoriviere authored yesterday |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Catalan)
40d116e
pacoriviere authored yesterday |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/mumla/mumla/
|
File mask | app/src/main/res/values-*/strings.xml |
Monolingual base language file | app/src/main/res/values/strings.xml |
Translation file |
Download
app/src/main/res/values/strings.xml
|
Last change | None |
Last author | None |
4 days ago
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 173 | 533 | 3,345 | |||
Translated | 100% | 173 | 100% | 533 | 100% | 3,345 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 173 | 100% | 533 | 100% | 3,345 |
Failing checks | 8% | 15 | 10% | 54 | 11% | 372 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
—
Hosted words
+100%
—
Hosted strings
+100%
—
Translated
+100%
—
Contributors
—
kingu
Comment added |
|
None
Resource updated |
The “
app/src/main/res/values/strings.xml ” file was changed.
6 months ago
|
None
String updated in the repository |
|
None
Resource updated |
The “
app/src/main/res/values/strings.xml ” file was changed.
2 years ago
|
None
Resource updated |
The “
app/src/main/res/values/strings.xml ” file was changed.
2 years ago
|
None
String updated in the repository |
|
kingu
Comment added |
This is also used for https://hosted.weblate.org/translate/mumla/mumla/en/?checksum=a89925443693ab72 instead of "disconnect" 3 years ago |
None
Resource updated |
The “
app/src/main/res/values/strings.xml ” file was changed.
3 years ago
|
None
Resource updated |
The “
app/src/main/res/values/strings.xml ” file was changed.
3 years ago
|
173 | File in original format as translated in the repository | Android String Resource | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
173 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
@quite This is used in the sense of "Do you really want to disconnect?" were other entries have "Reconnect" and such. Maybe "Disconnect" should be what the button says? Otherwise "OK" seems to be the norm.
5 months ago