Source strings

173 Strings 100%
533 Words 100%
3,345 Characters 100%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Description GPL-3.0 0 0 0 0 7 0 1
Humla GPL-3.0 0 0 0 0 1 0 0
Mumla preferences GPL-3.0 0 0 0 0 3 2 0

Overview

Project website mumla-app.gitlab.io
Instructions for translators

Make a comment with @kingu if you are unsure about anything, or want me to make source changes.

Project maintainers User avatar kingu User avatar quite
Translation license GNU General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://gitlab.com/quite/mumla
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Catalan) 40d116e
User avatar pacoriviere authored yesterday
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Catalan) 40d116e
User avatar pacoriviere authored yesterday
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/mumla/mumla/
File mask app/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file app/src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download app/src/main/res/values/strings.xml
Last change None
Last author None
4 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 173 533 3,345
Translated 100% 173 100% 533 100% 3,345
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 173 100% 533 100% 3,345
Failing checks 8% 15 10% 54 11% 372
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

533
Hosted words
173
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar kingu

Comment added

@quite This is used in the sense of "Do you really want to disconnect?" were other entries have "Reconnect" and such. Maybe "Disconnect" should be what the button says? Otherwise "OK" seems to be the norm.

5 months ago
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 6 months ago
User avatar None

String updated in the repository

6 months ago
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 2 years ago
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 2 years ago
User avatar None

String updated in the repository

2 years ago
User avatar kingu

Comment added

This is also used for https://hosted.weblate.org/translate/mumla/mumla/en/?checksum=a89925443693ab72 instead of "disconnect"

3 years ago
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 3 years ago
User avatar None

Resource updated

The “app/src/main/res/values/strings.xml” file was changed. 3 years ago
Browse all translation changes