Language Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Catalan MIT 52% 89 1,093 2 1
English This translation is used for source strings. MIT 20 1
French MIT 95% 8 138 8 8
German MIT 95% 8 138 8 1
Hungarian MIT 95% 8 138 8
Norwegian Bokmål MIT 75% 46 879 41
Polish MIT 4% 181 1,925 1
Romanian MIT 2% 185 1,960 4
Russian MIT 20% 151 1,878
Please sign in to see the alerts.
Project website microcovid.org
Instructions for translators

Thanks for helping out! Please try to follow these guidelines in the translations, if possible.

The core principles of our “style” and “voice” are:

  • Consequences and opinions, not commands. (We are not authorities.)
    • ✅ “If you wear a mask, you pose 1/4 as much risk to others. For more details on masks, see research sources.”
    • ✅ “We recommend wearing a mask.” “Consider wearing a mask.”
    • ✅ “We choose to wear masks.” “In the authors’ house, we wear masks.”
    • ⛔️ “You need to wear a mask”, “You should wear a mask”
    • ⛔️ “It’s irresponsible not to wear a mask”, “If you don’t wear a mask, you might kill someone”
  • Use simple language if technical precision is not necessary.
    • ✅ new information will emerge about the riskiness of various activities
    • ⛔️ new information will emerge about Activity Risk and its modifiers
    • If technical precision is helpful, use specific terms, consistently and precisely.
    • ✅ The positive test rate was 4.3%, so we’ll use a 6x underreporting factor.
    • ⛔️ There were 4.3% of the tests that were positive so we multiply by 6.
  • Point to where “facts” come from: to our work, or to trustworthy sources
    • ✅ If you wear a mask, you pose 1/4 as much risk to others. For more details on masks, see research sources.
    • ✅ COVID is transmitted primarily through tiny droplets produced when an infected person talks, coughs, or sneezes (CDC FAQ)
    • ⛔️ If you wear a mask, you pose 1/4 as much risk to others. [no link or explanation of where this came from]. (Sometimes this can be omitted if the context is very obvious, such as when email replying to a calculator user, who can find all the links on the calculator page).
  • Own our perspective
    • Our and others’ active role in the knowledge-making process:
    • ✅ “We assume”, “We think”, “We choose”, “We calculate”
    • ✅ “We believe with 90% confidence...”
    • ⛔️ “It’s 90% certain that...”
  • Our privilege
    • ✅ “For people in the authors’ demographics, 1% risk of COVID per year is a plausible choice.”
    • ⛔️ “Everyone should stay home.” (some people work essential jobs).
    • ⛔️ “1% risk per year is safe.” (some people are more vulnerable to severe illness)

If you don’t know exactly how we usually describe something, check our existing language for how it is described. (Such as the white paper, especially the sections before the Q&A and the Research Sources, which got more intense copyediting)

For example, we generally say: - microCOVID (not some other capitalization, and usually not the abbreviation µCoV unless saving space is important) - COVID (instead of SARS-CoV-2, even if we mean the virus, this is explained in a footnote. COVID-19 is fine but the -19 isn’t needed) - We describe people with underlying medical conditions as “vulnerable” or “vulnerable to severe illness from COVID”, rather than “at high risk”, to avoid using “risk” to mean something other than “chance” or “probability”.

We will try to add the most important terms to the glossary for the given language.

Translation process
  • Translations can only be done through suggestions.
  • Suggestions are automatically accepted as translations once they have 2 votes.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Translation license MIT License
Source code repository https://github.com/microcovid/microcovid
Repository branch main
Last remote commit Update prevalence 2020-11-24 (#541) 91b1d6b
User avatar blanchardjeremy authored 2 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/microcovid/microcovid/
Filemask src/locales/*.json
Monolingual base language file src/locales/en.json
Languages 9
Source strings 189
Source words 1,965
Source characters 12,026
Hosted strings 1,701
Hosted words 17,685
Hosted characters 108,234
User avatar None

Pushed changes

microCOVID / microCOVID

Pushed changes 2 hours ago
User avatar None

Rebased repository

microCOVID / microCOVID

Rebased repository 2 hours ago
User avatar None

Received repository notification

microCOVID / microCOVID

GitHub: https://github.com/microcovid/microcovid, main 2 hours ago
User avatar None

Received repository notification

microCOVID / microCOVID

GitHub: https://github.com/microcovid/microcovid, main 2 hours ago
User avatar Edanas

Suggestion added

microCOVID / microCOVIDFrench

How many people are you living or staying with?
Avec combien de personnes vivez-vous ?
yesterday
User avatar Edanas

Suggestion added

microCOVID / microCOVIDFrench

Household member, or visitor staying at your home [{{ percentage }} chance of transmission per week]
Membre du ménage ou invité·e chez vous [{{ percentage }} de chance de transmission par semaine]
yesterday
User avatar Edanas

Suggestion added

microCOVID / microCOVIDFrench

One-time interaction or repeated activity [{{ percentage }} chance of transmission per hour]
Interaction unique ou activité récurrente [{{ percentage }} de chance de transmission par heure]
yesterday
User avatar Edanas

Suggestion added

microCOVID / microCOVIDFrench

Is this a specific activity or an ongoing relationship?
S’agit-il d’une activité spécifique ou d’une relation continue ?
yesterday
User avatar Edanas

Suggestion added

microCOVID / microCOVIDFrench

Step 2: Describe the activity or relationship
Étape 2 : décrivez l’activité ou la relation
yesterday
User avatar Edanas

Suggestion added

microCOVID / microCOVIDFrench

Calculate the approximate COVID risk of an activity or relationship
Calculez le risque COVID-19 approximatif d’une activité ou d’une relation
yesterday
Browse all component changes

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity