Language Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
English CC-BY-SA-4.0 100% 0 0 0 0 1 0 0
Arabic CC-BY-SA-4.0 21% 191 9,485 55,724 191 0 0 0
Chinese (Simplified Han script) CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Chinese (Traditional Han script) CC-BY-SA-4.0 20% 193 9,495 55,836 193 0 0 0
Croatian CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Danish CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Finnish CC-BY-SA-4.0 20% 193 9,495 55,836 193 0 0 0
French CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
German CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0 0
Icelandic CC-BY-SA-4.0 20% 193 9,495 55,836 193 0 0 0
Italian CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Japanese CC-BY-SA-4.0 21% 191 9,485 55,724 191 0 0 0
Korean CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Norwegian Bokmål CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0 0
Norwegian Nynorsk CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Polish CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Portuguese CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Russian CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Sinhala CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Slovenian CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Spanish CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Swedish CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Tamil CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0 0
Turkish CC-BY-SA-4.0 20% 192 9,487 55,746 192 0 0 0
Ukrainian CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0 0
Vietnamese CC-BY-SA-4.0 20% 193 9,495 55,836 193 0 0 0
Welsh CC-BY-SA-4.0 0% 242 9,682 56,927 242 0 0 0
Please sign in to see the alerts.

Summary

Project website lsj.readthedocs.io
Instructions for translators

Dear translators,

welcome and thank you for your willingness to contribute to the translation of the “learning statistics with jamovi”-text book!

There are a couple of things that I would like to ask you, in order to make your and my life a bit easier (manual corrections need time, so that what you translated won't appear until I fixed it):

[1] There are buttons underneath the “Translation” box. One of them is “Automatic suggestions” which provides you with a machine translation of the text to be translated. This can just be copied into the target field for the translation and adjusted.

[2] markdown-formattings for italics or bold - italics are enclosed with one star (*italics*), bold with two (**bold**): please ensure that the stars are placed around the same word / meaning in the translation as in the original

[3] There are a couple of text elements that should be treated different from the rest of the text (please check: the automatic suggestions might translate this “wrong”):

  • placeholders (marked by |) should not be translated: e.g., |placeholder| or |placeholder|_, among them is |continuous| which produces an icon denoting a continuous level of measurement

  • double backticks (``): they typically are used for variable or analysis names – the variable names shouldn't be changed, for the analysis names, it is up to your discretion whether to translate them or not (I decided to rather go with the English analysis since the feature to set the UI language in jamovi is fairly new, and it is relatively simple to figure out the translated name from the English one)

  • be careful that :doc:`` does not contain spaces at the beginning of the string, also ensure to leave the part enclosed by <> as it is (it points to a file; therefore, please double-check that the automatic translation did not translate it otherwise it will end up as a broken link)

  • figure references, e.g., fig12-1 in :numref:`` should not to be translated

  • (language-specific) quotation marks: there are buttons above the text field for the target translation that can be used to replace "'s by your language specific quotation marks

    [4] if there doesn't exist a good translation of a particular word or technical term, either try "translation (original word / phrase)" or "original word / phrase" (this shows the original English term in italics either with a translation that you may not be completely happy with or without a translation

    Finally, I would like to suggest that you install LanguageTool (browser add-on) as an additional check that your translations are correct (however, LanguageTool might not be available for every language).

    Don't hesitate to contact me (@sjentsch) if you have questions or suggestions.

Project maintainers1 User avatar sjentsch
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository git@github.com:sjentsch/lsjDocs-i18n.git
Repository branch main
Last remote commit Added translation using Weblate (Welsh) 7bc803b0a
Languages add-on authored 3 months ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Tamil) 2ec20c2a1
User avatar TamilNeram authored 3 weeks ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/lsjdocs/start/
File mask */LC_MESSAGES/Ch04.po
6 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 6,534 261,414 1,537,029
Source 242 9,682 56,927
Translated 34% 2,258 20% 52,477 20% 309,120
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 3% 242 3% 9,682 3% 56,927
Failing checks 1% 1 1% 34 1% 221
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 65% 4,276 79% 208,937 79% 1,227,909

Quick numbers

261 k
Hosted words
6,534
Hosted strings
34%
Translated
0
Components
27
Languages
27
Translations
0
Screenshots
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+34%
Contributors
+100%
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed a month ago
User avatar TamilNeram

Propagated change

a month ago
User avatar weblate:commit

Changes committed

Changes committed 2 months ago
User avatar Maksim2005UKR

Translation completed

Translation completed 2 months ago
User avatar Maksim2005UKR

Translation added

2 months ago
User avatar Maksim2005UKR

Translation changed

2 months ago
User avatar Maksim2005UKR

Translation added

2 months ago
User avatar Maksim2005UKR

Translation added

2 months ago
User avatar Maksim2005UKR

Translation added

2 months ago
User avatar Maksim2005UKR

Translation added

2 months ago
Browse all component changes