Translation status

21 Strings 100%
865 Words 100%
5,515 Characters 100%

Strings status

Strings Words Characters
21 865 5,515
All strings Browse Translate Zen
21 865 5,515
Translated strings Browse Translate Zen
1 69 451
Strings with suggestions Browse Translate Zen
1 7 75
Strings with comments Browse Translate Zen

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
LSTN handbook chapter 2 CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0 0
LSTN handbook chapter 3 CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0 0
LSTN handbook chapter 4 CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0 2
LSTN handbook chapter 5 CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 2 0
LSTN handbook chapter 6 CC-BY-SA-4.0 40% 19 670 3,918 19 0 1 0
LSTN handbook chapter 7 CC-BY-SA-4.0 0% 35 983 5,844 35 0 1 0
LSTN handbook chapter 8 CC-BY-SA-4.0 12% 7 393 2,278 7 1 0 0
LSTN handbook chapter 9 CC-BY-SA-4.0 9% 47 1,479 9,169 47 1 0 0

Overview

Project website lstn.wolba.ch
Instructions for translators

The Library Space Technology Network (LSTN) project offers public library communities the chance to build and engage with space technology. The Wolbach Library in collaboration with the Libre Space Foundation is currently engaged in a pilot to build SatNOGS ground stations at five public libraries around the world. During the pilot, a metadata vocabulary and schema for small satellite missions called MetaSat will be created and tested on the ground stations. The feedback from LSTN participants will ultimately help inform plans to expand the network and build resources to support participating library communities.

All of the translations in this component will be applied to the LSTN handbook.

Project maintainers User avatar allie.tatarian User avatar nicocarver User avatar katieefrey
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language can not be edited.
Source code repository https://gitlab.com/library-space-technology-network/LSTN-translations
Repository branch master
Last remote commit Added translation using Weblate (Tlingit) bb1d646
Weblate authored a year ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Thai) 38dac60
User avatar Edok authored 3 months ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/library-space-technology-network/lstn-handbook-chapter-1/
File mask LSTN-handbook/ch1/ch1-*.xml
Monolingual base language file LSTN-handbook/ch1/ch1-en.xml
Translation file Download LSTN-handbook/ch1/ch1-es.xml
Last change Aug. 8, 2021, 9:51 p.m.
Last author Pablo Arriazu
2 weeks ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 21 865 5,515
Translated 100% 21 100% 865 100% 5,515
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 4% 1 7% 69 8% 451
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

0
Hosted words
0
Hosted strings
0%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar arriazu

Comment added

Head Librarian translated as "Jefe de Biblioteca", could have been translated as "Bibliotecario Jefe" but expresion looks more widely extended.

The check complains about the repetition in the word Biblioteca, however it is due to the concatenation of concepts. It could be avoided taking the alternative translation stated above.

2 years ago
User avatar None

Suggestion removed during cleanup

2 years ago
User avatar arriazu

Translation added

2 years ago
User avatar arriazu

Translation added

2 years ago
User avatar arriazu

Translation added

2 years ago
User avatar arriazu

Translation added

2 years ago
User avatar arriazu

Translation added

2 years ago
User avatar arriazu

Translation changed

2 years ago
User avatar arriazu

Translation added

2 years ago
User avatar arriazu

Translation added

2 years ago
Browse all translation changes