Source strings

436 Strings 100%
1,519 Words 100%
9,150 Characters 100%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Actions (Dropdowns and Toolbars) AGPL-3.0 0% 0 0 0 0 0 0 0
Date-Picker AGPL-3.0 0% 0 0 0 0 0 0 0
Emails AGPL-3.0 0% 0 0 0 0 2 0 0
Export AGPL-3.0 0% 0 0 0 0 0 0 0
Invoice-Calculator AGPL-3.0 0% 0 0 0 0 5 0 0
Invoice-Templates AGPL-3.0 11% 0 0 0 0 2 0 0
Plugins AGPL-3.0 0% 0 0 0 0 0 0 0
Reporting AGPL-3.0 0% 0 0 0 0 0 0 0
System configurations AGPL-3.0 2% 0 0 0 0 1 3 1
Tasks AGPL-3.0 0% 0 0 0 0 1 0 0

Overview

Project website www.kimai.org
Project maintainers User avatar kevinpapst
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/kimai/kimai/
Repository branch main
Last remote commit added "api_access" permission for limiting API access (#4779) 9dc9c71a
User avatar kevinpapst authored 6 days ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Croatian) 03442824
Hosted Weblate authored 11 hours ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/kimai/messages/
File mask translations/messages.*.xlf
Monolingual base language file translations/messages.en.xlf
Translation file Download translations/messages.en.xlf
Last change April 15, 2024, 8:30 a.m.
Last author Joaquim Homrighausen
4 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 436 1,519 9,150
Approved 1% 7 3% 50 3% 281
Waiting for review 98% 429 96% 1,469 97% 8,869
Translated 100% 436 100% 1,519 100% 9,150
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 4% 19 5% 90 5% 537
Strings with suggestions 1% 1 2% 41 2% 221
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

1,519
Hosted words
436
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
+100%
User avatar joho1968

Comment added

"Fiscal year" is more correct english

4 days ago
User avatar joho1968

Comment added

"Fiscal year" is more correct english

4 days ago
User avatar joho1968

Comment added

"Fiscal year" is more correct english

4 days ago
User avatar joho1968

Comment added

"Fiscal year" is more correct english

4 days ago
User avatar None

Resource updated

The “translations/messages.en.xlf” file was changed. 6 days ago
User avatar None

String added in the repository

6 days ago
User avatar None

String added in the repository

6 days ago
User avatar joho1968

Comment added

I think this needs some context as there are three settings with "similar" wording/meaning, depending on which language we're talking about.

a week ago
User avatar joho1968

Comment added

I think this needs some context as there are three settings with "similar" wording/meaning, depending on which language we're talking about.

a week ago
User avatar joho1968

Comment added

I think this needs some context as there are three settings with "similar" wording/meaning, depending on which language we're talking about.

a week ago
Browse all translation changes