In case a term contains a colon [:], translate only the part to the right of the colon. Do not translate terms in brackets [(…)] or behind commas[,]. They serve only for your better understanding of the meaning.
PR #1237 will add msgctxt. Compare the pot files and tell us your opinion there.
Do not translate terms without comments! They were not added by the GnuCash team but one of you. We will remove them in most cases.
If you think, we should add a term, create a pull request for https://github.com/Gnucash/gnucash/blob/stable/po/glossary/gnc-glossary.txt
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
212 447 2,946 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
212 447 2,946 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
15 31 221 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
2 2 11 |
|
Labeled: Source needs review | Browse Translate Zen |
210 445 2,935 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | www.gnucash.org |
---|---|
Instructions for translators | https://wiki.gnucash.org/wiki/Translation Mailing list for translators: mailto:<gnucash-devel@lists.gnucash.org> |
Project maintainers | gjanssens jralls warlord milotype christopherlam cstim fellen |
Translation license | GNU General Public License v2.0 or later |
Translation process |
|
Source code repository |
https://github.com/Gnucash/gnucash.git
|
Repository branch | stable |
Last remote commit |
Merge branch 'sixtp-string-converters' into stable #1892
dc1eb87409
christopherlam authored 7 hours ago |
Last commit in Weblate |
Translation update by soramikan <sora_yana@icloud.com> using Weblate
479ef0e435
soramikan authored 4 days ago |
Weblate repository |
https://hosted.weblate.org/git/gnucash/gnucash/
|
File mask | po/glossary/*.po |
Translation file | Not available |
Last change | None |
Last author | None |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 212 | 447 | 2,946 | |||
Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Waiting for review | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Translated | 100% | 212 | 100% | 447 | 100% | 2,946 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 100% | 212 | 100% | 447 | 100% | 2,946 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Source string added |
|
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon: I don't know if I could open this translation to be changed in Spanish, it is already wrong? Best regards a year ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon: I don't know if I could open this translation to be changed in Spanish, it is already wrong? Best regards a year ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon: I don't know if I could open this translation to be changed in Spanish, it is already wrong? Best regards a year ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon: I don't know if I could open this translation to be changed in Spanish, it is already wrong? Best regards a year ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon: I don't know if I could open this translation to be changed in Spanish, it is already wrong? Best regards a year ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon: I don't know if I could open this translation to be changed in Spanish, it is already wrong? Best regards a year ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon: I don't know if I could open this translation to be changed in Spanish, it is already wrong? Best regards a year ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon: I don't know if I could open this translation to be changed in Spanish, it is already wrong? Best regards a year ago |
gallegonovato
Comment added |
Good afternoon: I don't know if I could open this translation to be changed in Spanish, it is already wrong? Best regards a year ago |
212 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
212 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |