Source strings

245 Strings 100%
5,329 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Untranslated characters Checks Suggestions Comments
Glossary Free Software Foundation Europe This translation is used for source strings. CC-BY-SA-4.0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website fsfe.org
Instructions for translators

https://fsfe.org/contribute/translators/ Mailing list for translators: <<translators@lists.fsfe.org>

Project maintainers User avatar eighthave User avatar mxmehl
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Source code repository https://github.com/fsfe/reuse-docs.git
Repository branch master
Last remote commit Make requirements apply to the same set of files (#85) 5026612
Jayman2000 authored 11 days ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Turkish) e06f00b
User avatar itoldyouthat authored 2 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/fsfe/reuse-docs/
Filemask po/reuse-docs.*.po
Translation file Download po/reuse-docs.pot
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 245 5,329 36,209
Translated 100% 245 100% 5,329 100% 36,209
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 8% 20 7% 426 9% 3,515
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

5,329
Hosted words
245
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar JoKeyser

Comment added

Free Software Foundation Europe / REUSE docsEnglish

These are computer commands, I don't think this should not be translatable!

2 months ago
User avatar JoKeyser

Comment added

Free Software Foundation Europe / REUSE docsEnglish

The word "places" in the sentence "In most places, you do not need to do anything to gain copyright." does not translate well to other languages; its better to be more specific, i.e. replace "places" with "countries" or "jurisdictions".

9 months ago
User avatar JoKeyser

Comment added

Free Software Foundation Europe / REUSE docsEnglish

The sentence "The most important exclusive right is in the name: The right to produce copies." does not apply to translations of the term "copyright" into other languages. Should be rephrased, maybe just to state that the most important right is the one to copy.

9 months ago
User avatar None

Resource update

Free Software Foundation Europe / REUSE docsEnglish

File po/reuse-docs.pot was changed. 11 months ago
Browse all translation changes