Translation status

1,321 Strings 100% Translate
11,762 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
freedombox.org Website CC-BY-SA-4.0 88% 26 629 15
FreedomBox Android App GPL-3.0

Translation Information

Project website freedombox.org
Instructions for translators

FreedomBox is a private server for non-experts: it lets you install and configure server applications with only a few clicks. It runs on cheap hardware of your choice, uses your internet connection and power, and is under your control.

FreedomBox: This is the primary component of the project. It is the web interface that users interact with to install apps and configure the home server that is FreedomBox. FreedomBox has a dozens of apps each satisfying the needs of a particular user.

Android App: FreedomBox has a companion app for the Android mobile phones that is publish in F-Droid free software app store as well as Google's play store. This app is useful in discovering FreedomBox (that may not be connected to a monitor) during first time setup and to help users in installing various apps that help in using the services of FreedomBox on an Android phone.

freedombox.org Website: Most users discover FreedomBox by starting at the website https://freedombox.org through search, news and social media posts. A typical user may spend only a few minutes on the website before deciding if FreedomBox is some thing they should pursue. The new design of the website is done with this in mind. It explains in the simplest ways what a FreedomBox is, the principles behind it, how to easily obtain it (buy vs. build) and how to participate in the community. Translating this component will give your language's speakers the best first impressions of the project.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Repository https://salsa.debian.org/freedombox-team/freedombox.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Portuguese) 9ea57923
User avatar ssantos authored 21 hours ago
Repository containing Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/freedombox/freedombox/
Filemaskplinth/locale/*/LC_MESSAGES/django.po
Translation file plinth/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

Frequent feature updates allow the %(box_name)s Service, plus a very limited set of software, to receive new features more frequently (from the backports repository). This results in receiving some new features within weeks, instead of only once every 2 years or so. Note that software with frequent feature updates does not have support from the Debian Security Team. Instead, they are maintained by contributors to Debian and the %(box_name)s community.
En activant cette option, le système %(box_name)s et un nombre limité de logiciels recevront des mises à jours plus fréquentes (via le dépôt de rétroportages « backports ») pouvant inclure de nouvelles fonctionnalités. Ceci vous permet de bénéficier de nouvelles fonctionnalités au bout de quelques semaines plutôt que tous les 2 ans environ. Veuillez noter que les logiciels bénéficiant de ces mises à jours fréquentes ne sont pas supportés par l’équipe Debian en charge de la sécurité. Ils sont simplement maintenus par les contributeurs de Debian et la communauté %(box_name)s.
14 hours ago
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

Updates are run at 06:00 everyday according to local time zone. Set your time zone in Date & Time app. Apps are restarted after update causing them to be unavailable briefly. If system reboot is deemed necessary, it is done automatically at 02:00 causing all apps to be unavailable briefly.
Les mises à jour sont exécutées à 6h00 heure locale tous les jours. Vous pouvez définirégler votre fuseau horaire dans l’application Date et heure. Les applications sont redémarrées après leur mise à jour ce qui les rend brièvement indisponibles. Lorsque qu’un redémarrage du système est nécessaire, il est effectué à 2h00, rendant indisponible l’ensemble des applications pour une courte période.
19 hours ago
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

There is %(expandable_root_size)s of unallocated space available after your root partition. Root partition can be expanded to use this space. This will provide you additional free space to store your files.
Il y a %(expandable_root_size)s d’espace disponible non alloué aprèsà la suite de votre partition racine. La partition racine peut être étendue pour l’utiliser. Cela vous donnera de l’espace supplémentaire pour stocker vos fichiers.
19 hours ago
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

Enable or disable snapshots before and after software installation
Active ou désactive la prise d'instantanés avant et après l’installation de logiciels
19 hours ago
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

Snapshots are taken periodically (called timeline snapshots) and also before and after a software installation. Older snapshots will be automatically cleaned up according to the settings below.
Le système prend périodiquement des instantanés dits « instantanés programmés », ainsi qu’avant et après chaque installation de logiciels. Les instantanés plus anciens peuvent êtreseront supprimés automatiquement en fonction du paramétrage qui suit.
19 hours ago
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

I have a public IP address that may change over time<p class="help-block">This means that devices on the Internet can reach you when you are connected to the Internet. Every time you connect to the Internet with your Internet Service Provider (ISP), you may get a different IP address, especially after some offline time. Many ISPs offer this type of connectivity. If you have a public IP address but are unsure if it changes over time or not, it is safer to choose this option.</p>
J’ai une adresse IP publique pouvant changer avec le temps<p class="help-block">Cela signifie que les appareils sur Internet peuvent vous joindre quand vous êtes connecté à Internet. À chaque connexion avec votre fournisseur d’accès à Internet (FAI), il se peut que vous ayez une adresse IP différente, en particulier après une certain temps hors lignee durée sans connexion. De nombreux FAI proposent ce type de connectivité. Si vous avez une adresse IP publique mais ne savez pas si celle-ci peut changer dans le temps, il est plus sûr de choisir cette option.</p>
19 hours ago
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

After this key is published to the keyservers, it can be signed using <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> with the following commands:
Après la publication de la cléef sur les serveurs de cléefs, cette cléelle peut être signée en utilisant <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> grâce aux commandes suivantes :
19 hours ago
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

Failed to change user status.
Échec du changement de statut de l'utilisateur.
19 hours ago
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

The Tahoe-LAFS server domain is set to <b>%(domain_name)s</b>. Changing the FreedomBox domain name needs a reinstall of Tahoe-LAFS and you WILL LOSE DATA. You can access Tahoe-LAFS at <a href="https://%(domain_name)s:5678">https://%(domain_name)s:5678</a>.
Le domaine du serveur Tahoe-LAFS est défini commutilise le domaine <b>%(domain_name)s</b>. Le changement du nom de domaine de la FreedomBox nécessitera la réinstallation de Tahoe-LAFS et vous PERDREZ LES DONNÉES. Vous pouvez accéder à Tahoe-LAFS à l’adresse <a href="https://%(domain_name)s:5678">https://%(domain_name)s:5678</a>.
19 hours ago
User avatar coucouf

Translation changed

FreedomBox / FreedomBoxFrench

Your XMPP server domain is set to <b>%(domainname)s</b>. User IDs will look like <i>username@%(domainname)s</i>. You can setup your domain on the system <a href="%(index_url)s">Configure</a> page.
Le domaine de vVotre serveur XMPP est défini commutilise le domaine <b>%(domainname)s</b>. Les identifiants utilisateur seront du type : <i>username@%(domainname)s</i>. Vous pouvez configurer le domaine de votre système sur la page <a href="%(index_url)s">Configurer</a>.
19 hours ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 1,321 11,762 77,797
Translated 100% 1,321 11,762 77,797
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 28, 2020, 10:41 p.m.
Last author Coucouf

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity