Source strings

207 Strings 100%
1,629 Words 100%
11,643 Characters 100%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Appdata GPL-2.0 0 0 0 0 1 0 5

Overview

Project website gillesdegottex.github.io/fmit
Project maintainers User avatar gillesdegottex
Translation license GNU General Public License v2.0 or later
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/gillesdegottex/fmit.git
Repository branch master
Last remote commit Translated using Weblate (Polish) 01f194b
User avatar LITURPHERE authored 11 months ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Polish) 1a78bb8
User avatar LITURPHERE authored 11 months ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/fmit/translations/
File mask tr/fmit_*.ts
Translation file Not available
Last change None
Last author None
2 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 207 1,629 11,643
Translated 100% 207 100% 1,629 100% 11,643
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 207 100% 1,629 100% 11,643
Failing checks 16% 35 29% 477 36% 4,272
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

1,629
Hosted words
207
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
Contributors
User avatar Edanas

Comment added

The English word ‘software’ can’t be used in the plural; it is uncountable.

You have to say: ‘most open source programs’ or something like that.

3 years ago
Browse all translation changes