This project is in the trial period, so be cautious before you contribute. Things like license or repository can still change before being approved as a libre project.

Source strings

522 Strings 100%
632 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Untranslated characters Checks Suggestions Comments
Glossary DerDieDas This translation is used for source strings. AGPL-3.0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website github.com/machiav3lli/DerDieDas
Project maintainers User avatar machiav3lli
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 or later
Source code repository https://github.com/machiav3lli/DerDieDas
Repository branch master
Last remote commit Release 2.0.2 bf15902
machiav3lli authored 4 days ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (French) 80c4e3b
User avatar Edanas authored 2 days ago
Weblate repository https://hosted.weblate.org/git/derdiedas/strings/
Filemask app/src/main/res/values-*/strings.xml
Monolingual base language file app/src/main/res/values/strings.xml
Translation file Download app/src/main/res/values/strings.xml
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 522 632 4,886
Translated 100% 522 100% 632 100% 4,886
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 1% 7 1% 9 1% 34
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Not translated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

632
Hosted words
522
Hosted strings
100%
Translated
2
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+100%
Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar None

Resource update

DerDieDas / StringsEnglish

Resource update 2 days ago
User avatar Edanas

Comment added

DerDieDas / StringsEnglish

'Rate' as in 'rate the app' or 'rate of correct answers'? @machiav3lli

11 days ago
User avatar None

Resource update

DerDieDas / StringsEnglish

Resource update 12 days ago
User avatar None

Resource update

DerDieDas / StringsEnglish

Resource update 2 weeks ago
Browse all translation changes