Translation status

Strings24
70.8% Translate
Words743
52.2%
- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing

Other components

Project Translated Words Review Checks Suggestions
00a_preface
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
00b_foreword
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
01_the-debian-project
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
02_case-study
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
03_existing-setup
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
04_installation
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
05_packaging-system
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
06_apt
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
07_solving-problems
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
08_basic-configuration
100.0% 100.0% 0.0% 0 6 Translate
09_unix-services
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
10_network-infrastructure
100.0% 100.0% 0.0% 95 0 Translate
11_network-services
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
12_advanced-administration
98.0% 95.8% 1.9% 0 3 Translate
13_workstation
83.7% 67.7% 15.4% 80 0 Translate
14_security
77.6% 66.6% 14.1% 35 0 Translate
15_debian-packaging
74.8% 54.4% 25.1% 21 0 Translate
90_derivative-distributions
57.1% 35.9% 30.0% 15 0 Translate
92_short-remedial-course
72.2% 50.5% 25.9% 15 0 Translate
99_backcover
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
99_website
47.0% 50.3% 0.0% 0 0 Translate
Author_Group
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
Book_Info
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
debian-handbook
0.0% 0.0% 0.0% 0 0 Translate
Revision_History
100.0% 100.0% 0.0% 0 0 Translate
- Approved
- Good
- Failing checks
- Needs editing

Project Information

Project website https://debian-handbook.info/
Mailing list for translators debian-handbook-translators@lists.alioth.debian.org
Instructions for translators https://debian-handbook.info/contribute/
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Suggestions to improve translation can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
Translation license GPL-2.0+ or CC-BY-SA-3.0
Repository https://salsa.debian.org/hertzog/debian-handbook.git
Repository branch jessie/master 0cbe765a
Repository with Weblate translations https://hosted.weblate.org/git/debian-handbook/12_advanced-administration/
Translation file de-DE/70_conclusion.po
When User Action Translation
2 years ago Raphaël Hertzog Resource update Debian Handbook/70_conclusion - German
2 years ago Raphaël Hertzog Resource update Debian Handbook/70_conclusion - German
2 years ago Raphaël Hertzog Resource update Debian Handbook/70_conclusion - German
2 years ago Raphaël Hertzog Resource update Debian Handbook/70_conclusion - German
3 years ago Georg Korger Translation completed Debian Handbook/70_conclusion - German
3 years ago Georg Korger New translation Debian Handbook/70_conclusion - German
Das Debian-Projekt ist stärker als jemals zuvor und hat schon einen guten Teil des Weges bis zur universellen Distribution hinter sich gebracht. Der Insiderwitz innerhalb der Debian-Gemeinde spricht von der <foreignphrase>Weltherrschaft</foreignphrase> (World Domination).
3 years ago Georg Korger New translation Debian Handbook/70_conclusion - German
Wir würden gerne sehen, wie sich dieses Buch im Geist der Freien Software entwickelt. Deshalb begrüßen wir Beiträge, Hinweise, Vorschläge und Kritik. Bitte richten Sie diese an Raphaël (<email>hertzog@debian.org</email>) oder Roland (<email>lolando@debian.org</email>). Für nachvollziehbare Rückmeldungen sollten Sie Fehlermeldungen zu dem Paket <literal>debian-handbook</literal> verfassen. Die Internet-Seite wird genutzt um alle für die Weiterentwicklung des Buches relevanten Informationen zu sammeln und dort finden Sie auch Informationen, wie Sie sich beteiligen können, ganz besonders wenn Sie das Buch übersetzen wollen, um es einem noch größeren Publikum zugänglich zu machen. <ulink type="block" url="http://debian-handbook.info/" />
3 years ago Georg Korger New translation Debian Handbook/70_conclusion - German
Neben der offensichtlichen Zufriedenheit der meisten Debian-Benutzer zeichnet sich unbestreitbar ein starker Trend ab: Die Leute erkennen zusehends, dass bessere Ergebnisse erzielt werdne können, wenn man zusammenarbeitet, alleine vor sich hinzuarbeiten. Und das ist auch das Grundprinzip von Distributionen, die sich in Debian als Unterprojekte einklinken.
3 years ago Georg Korger New translation Debian Handbook/70_conclusion - German
Zusätzlich zu diesen internen Entwicklungen kann man mit gutem Grund erwarten, dass neue Debian-basierte Distributionen das Licht der Welt erblicken werden, denn viele Werkzeuge erleichtern diese Aufgabe. Spezielle neue Unterprojekte werden gestartet, um neue Wege zur Verbreitung Debians zu erschließen.
3 years ago Georg Korger Translation changed Debian Handbook/70_conclusion - German
Wir versuchten möglichst viel Erfahrung, die wir bei der Arbeit mit Debian erlangt haben einzubringen, so dass jeder diese Distribution nutzen und so schnell wie möglich die für ihn größten Vorteile daraus ziehen kann. Wir hoffen, dass dieses Buch einen Beitrag dazu leistet, Debian weniger verwirrend und populärer zu machen, und wir freuen uns über jede Werbung dafür!
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words
Total 24 743
Translated 70.8% 17 388
Review 12.5% 3
Failing check 0.0% 0

Last activity

Last change Nov. 4, 2014, 1:36 a.m.
Last author Georg Korger

Activity in last 30 days

Activity in last year